Они дышали в такт, и пульс Нилы постепенно сравнялся с пульсом Тари, словно влился в него, став его частью. Когда Берен забирал её боль, она не чувствовала его ни у себя в разуме, ни в душе́, а лишь ощущала, как он вытягивает из неё тьму. Старшую мать Тари почувствовала. Словно небольшие гладкие камушки перекатывались в её голове, постукивая холодными боками друг о дружку. Не больно, но приятного мало. В случае с Береном Тари знала,
Нила перебирала её воспоминания, словно вешалки с одеждой в платяном шкафу: какие-то отодвигала не задерживаясь, на каких-то останавливалась, разглядывая, а что-то выдёргивала из уютного полумрака на свет, чтобы увидеть в деталях. И вот тогда Тари становилось больно: сердце замедлялось, в горле горело – первые признаки подступающего обращения. Но то ли старшая мать крепко держала её в человеческом теле, то ли затронутые ею воспоминания не были настолько сильны, (Тари, не видя их, лишь ощущала сопровождающие их эмоции) – однако обращения не происходило.
Профессор Дарер недовольно поджала губы: Тамари отлично владела собой. С одной стороны, это хорошо для эксперимента, с другой – чем лучше человек себя контролирует, тем сложнее им управлять. И, если не найти воспоминания-кнопки, лишающей Тари контроля над собой, то убедить девушку в её беспомощности, скверности, сломленности будет сложнее.
***
– Сейчас! – прозвучало в голове Эльсы, и девочка потянула сидевшую с ней в кузове фургончика Агнесью за рукав.
– Я хочу в туалет!
– Остановитесь! – крикнула женщина через окошечко в кабину, и машина свернула на обочину. – Давай быстрее, – поторопила она Эльсу, – только в лес не заходи!
В лес Эльсе было ни к чему. Она прикрыла дверь фургона, встала так, как сказал ей Гудвин – чтобы её не было видно в зеркала заднего вида – и, сняв с запястья ярко-жёлтую, как цветок одуванчика, фенечку, бросила её на дорогу.
***
Берен вернулся в общину, но за шлагбаум его не пустили.
– Наши люди увезли твоих девочек в Благоград, как и обещали. Там их и ищи, – недружелюбно бросил один из охранников, поигрывая пистолетом.
Отъехав от шлагбаума, егерь остановился и сосредоточился, попробовал почувствовать Тари, отыскать её хотя бы мысленно. Но всё было бесполезно. Внутри стояла такая тишина – ни единого отголоска – словно никакой эмоциональной связи между ними никогда не было. Не молчала лишь интуиция, и, хоть охранники Берена не убедили, она велела сесть на байк и ехать в сторону Благограда.
***
Это воспоминание казалось скучным и неприметным, но профессора привлекло то, насколько тщательно и глубоко оно было спрятано. Она ухватила едва торчащий хвостик, легонько потянула, и на неё словно чан с нефтью опрокинули: едва успела отзеркалить солёную тьму по касательной, – так неожиданно и обильно она полилась. Сердце Тари бухнуло и на время остановилось, трансформируясь вместе с телом, выгнувшимся дугой, словно от пронзительной боли.
«Так, девочка, так, хорошо!» – мысленно пробормотала старшая мать и потянула воспоминание сильнее. На её удивление, Тари не перекинулась сразу, как бывало с другими. Девушка отчаянно… нет, – даже доблестно сражалась, из последних сил удерживаясь в человеческом обличье. Но эмоции, вызванные невидимым для неё воспоминанием, оказались сильнее, и вскоре на вязаном пуфе напротив Нилы оказалась не Тари, а чёрная пернатая тень. Она колыхнулась, чтобы подняться на крыло и напасть сверху, но лишь безвольно обмякла.
«Да, детка, со мной не забалуешь! Не напрягайся».
Профессор рванула воспоминание, вытаскивая его на свет, и стёкла в её вагончике зазвенели от истошного, переполненного болью вопля грапи.