Читаем Сквозное действие любви. Страницы воспоминаний полностью

Осторожно, чтобы не спугнуть, я черенком ложки пододвинул поближе к Людовику несколько крошек хлеба. Тот секунду помедлил, затем выбрал самую большую из них и, прихватив добычу, спокойно, с поразительным тараканьим достоинством ушел восвояси.

Так началось наше знакомство.

С того дня Людовик стал появляться на моем столе каждый день, а со временем, по всей вероятности, уговорил некоторых из своих товарищей, что я не представляю никакой опасности и со мной можно дружить. Таким образом, у нас образовалась недурная компания, а у меня появилось пятеро новых друзей».

Признаюсь, кроме Людовика, я запомнил имя только самого шустрого и забавного из этой компании: Ванечка. Он был самым маленьким и своими повадками очень напоминал клоуна. Как звали остальных, я забыл, но, абсолютно уверен, все они были мужского рода. Дядя Антон признавался, что так и не научился различать этих насекомых по половому признаку, ну а поскольку слово «таракан» мужского рода, то и остальные его друзья получили соответствующие клички.

«Идея организовать тараканий цирк возникла у меня спонтанно, – рассказывал дядя Антон. – После очередной уборки я обнаружил на полу веточку от самого обыкновенного веника, и она стала для меня первым реквизитом «тараканьего представления». С помощью этого прутика я заставлял тараканов двигаться в том направлении, куда хотел. Поначалу они пугались и стремглав разбегались в разные стороны, но я был терпелив, за каждое удачно выполненное задание награждал их лучшими крохами с моего скудного арестантского стола, и через какое-то время они уже послушно выполняли мои желания. Ходили цепочкой за Людовиком или по кругу, замирали на месте и даже играли в «пятнашки». Это было вершиной моей дрессуры. Как они понимали, что нужно делать, для меня так и осталось загадкой, но что было, то было. Поверьте, я нисколько не преувеличиваю. Недаром тараканы появились на Земле задолго до человека, и за миллионы лет, наверное, смогли развить свой интеллект до такой степени, что глупый гомо сапиенс может только поражаться их сообразительности и недоумевать. Сейчас я не могу сказать, как долго продолжалось мое «тараканье счастье», но всему на этом свете приходит конец, и однажды наступил момент, когда оно закончилось. Поморили в нашей тюрьме всех тараканов вообще, а с ними заодно и мою замечательную труппу. Их гибель для меня была одной из самых страшных потерь в жизни».

Рассказ дяди Антона про тараканий цирк потряс меня. И вовсе не мастерство дрессировщика поразило мое воображение, хотя само по себе оно заслуживает только восхищения, но, главным образом, то, насколько изобретательным может быть человек, попавший в экстремальную ситуацию. Не знаю, как бы я повел себя, очутившись в таком положении. Хватило бы у меня смелости, воображения, выдержки?.. Не уверен.

Таким образом, задолго до того, как была написана и опубликована великая книга А.И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ», я в подробностях узнал, как работала репрессивная машина КГБ в Советском Союзе. Помню, как после бессонной ночи, когда мы сидели за столом и завтракали, я не удержался и заявил, что после окончания школьных каникул подам заявление о выходе из рядов ВЛКСМ. Что тут началось!.. С мамой сделалось дурно. Иля на секунду онемела, а потом набросилась на меня: «Мальчишка! Щенок! Даже думать не смей!.. Ты что, хочешь всех нас под монастырь подвести?!» – кричала она. Я вовсе никого не хотел никуда подводить, особенно «под монастырь», тем более что не понимал, что сие выражение означает в переводе на нормальный, человеческий язык. «Не могу! Не хочу быть в рядах насильников и убийц!» – пробовал защищаться я. «А тебя никто не спрашивает, чего ты хочешь! – бушевала Эльза Антоновна. – Ишь чего выдумал!» Сестру поддержала мама: «Только о себе! Только о себе!.. Ты о нас, о семье подумал? Ты знаешь, чем подобные выкрутасы заканчиваются? В одиночку, в подвал захотелось?!»

Я понял, объясняться и что-то доказывать перепуганным насмерть сестрам – занятие бесполезное, и замкнулся в себе.

Попросту замолк. Дядя Антон не участвовал в этой публичной экзекуции, сидел себе и тихонько попивал чай из фаянсовой кружки, на которой был изображен Рижский театр оперы и балета. А когда женщины наконец-то выдохлись, спокойно предложил: «Пойдем прогуляемся».

Мы вышли на свежий воздух. Было раннее весеннее утро. Улицы непривычно пустынны, и только неутомимые дворники шаркали метлами по сырому асфальту. Еще не рассвело, и уличные фонари светили на фоне сереющего неба тускло, неуютно. Мы перешли улицу Кирова и направились по центральной аллее Верманьского парка в сторону вокзала. Снег уже повсюду сошел, и обнаженная земля пахла прелыми листьями и тем особым весенним запахом, который обещает скорое тепло и первую зелень на влажных ветках нагих кустов и деревьев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фрагменты
Фрагменты

Имя М. Козакова стало известно широкому зрителю в 1956 году, когда он, совсем еще молодым, удачно дебютировал в фильме «Убийство на улице Данте». Потом актер работал в Московском театре имени Вл. Маяковского, где создал свою интересную интерпретацию образа Гамлета в одноименной трагедии Шекспира. Как актер театра-студии «Современник» он запомнился зрителям в спектаклях «Двое на качелях» и «Обыкновенная история». На сцене Драматического театра на Малой Бронной с большим успехом играл в спектаклях «Дон Жуан» и «Женитьба». Одновременно актер много работал на телевидении, читал с эстрады произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, Ф. Тютчева и других.Автор рисует портреты известных режиссеров и актеров, с которыми ему довелось работать на сценах театров, на съемочных площадках, — это M. Ромм, H. Охлопков, О. Ефремов, П. Луспекаев, О. Даль и другие.

Александр Варго , Анатолий Александрийский , Дэн Уэллс , Михаил Михайлович Козаков , (Харденберг Фридрих) Новалис

Фантастика / Кино / Театр / Проза / Прочее / Религия / Эзотерика / Документальное / Биографии и Мемуары
Миф и жизнь в кино: Смыслы и инструменты драматургического языка
Миф и жизнь в кино: Смыслы и инструменты драматургического языка

Разве в жизни так бывает? В жизни бывает и не такое! Чем отличается художественная правда от реальности и где лежит грань между ними? Почему полностью выдуманная драматическая история часто кажется нам более правдивой, чем сама жизнь? Этой теме посвящает свою книгу известный сценарист, преподаватель сценарного мастерства Александр Талал. Анализируя феномен мифологического восприятия, автор знакомит читателя с техниками, которыми пользуются создатели захватывающих историй, сочетая и смешивая мифические и жизненные элементы, «правду» и «ложь». На примере известных кинофильмов и сериалов он показывает, как эти приемы воздействуют на аудиторию и помогают добиться зрительского успеха. Книга будет интересна начинающим и опытным сценаристам, прозаикам и драматургам, киноведам, преподавателям сценарного мастерства, журналистам и специалистам по PR, а также всем, кто интересуется «повествовательными искусствами» – кино, театром, литературой.

Александр Талал

Публицистика / Кино