Уничтожение самой возможности появления опасности, конструируемое с помощью формул невозможного, часто встречается в приговорах, декларирующих цель совершения охранных ритуальных действий. Чтобы уберечь поле от воробьев, нужно, раздевшись догола, ночью пойти на грядки, держа в руках забытый в печи хлеб, и произнести: «Як не може по свету голе ходити, щоб так не могли горобци соняшников пити!» (укр. [Ефименко 1874, с. 44]). Для охраны пчел от порчи и сглаза следовало в первую неделю нового месяца подойти к текущей воде, наклониться над ней и сказать: «Як той воды не можеть уречи и обернути на свой обычай, так же бы мои бджолы не мог нихто уречи!» (укр. [Ефименко 1874, с. 71]). В другом украинском заговоре на охрану пчел говорится: «…як нехто ни знае небесной висоти а морской глиботи, щоб так нихто не знав урекать и нарекать нашой пасеки, роботнице бчоли…» [Гринченко 2, с. 47]. Чтобы охранить своего ребенка от несчастий и болезней, когда его мыли в бане, постукивали три раза банным веником о лавку и говорили: «Как на венике листочки не держатся, так пусть на рабе Божьем (имя рек) уроки, призоры, страхи, переполохи не держатся» (рус. [Макаренко 1898, с. 389]). В Закарпатье, вероятно в Сочельник, хозяйка брала полную ложку пшеницы и разбрасывала ее по четырем углам комнаты, говоря: «Как эта пшеница не пристает к стене, так пусть никакая болезнь не пристает ни к нашим овцам, ни к другой скотине» [Богатырев 1971, с. 197], вечером в Сочельник, окуривая корову, чтобы защитить ее от ведьм, хозяйка произносила, обращаясь к ведьме: «Не ма́ла бысь мо́ца, як жа́ба хвоста́ нэ ма́э, як до огня́ нэ мо́жься ўзяты, так бы ты нэ могла вид мо́эй коро́вы молоко́ видобра́ты» (Новоселица межг. зак., КА). Чтобы предотвратить действие чар следовало воду, в которой было «погашено» три раза по девять углей, пропускать через решето и говорить: «Как эта вода не задерживается в решете, так пусть перелоги и все зло не удержится в доме» (бел. [Довнар-Запольский 1890, с. 71]).
В некоторых случаях, хотя конструкция «как — так = никак» формально и не выражена в тексте, она подразумевается, а сам текст может иметь форму ритуального диалога, произносимого в виде монолога одним лицом. Чтобы предохранить свой дом от воровства и другой беды, хозяин шел к бузине и, обращаясь к ней, говорил: «Добри вечір, тобі, бузиници, доброчинници! Шо Адаму и Еві було, як Адам Еву зрадив? Ни було нічого, и міни нихай ни буди нічого, хрещеному, по-роженому» (укр. подол. [М. Б. 1867, с. 693]).
Одним из способов уничтожения опасности с помощью формул невозможности, является формула *«Как опасности нет сейчас, так бы ее не было никогда». Довольно часто она реализуется в приглашениях опасности на Рождественский ужин, в которых приглашающий, позвав {112} мороз, волков, тучу и пр. на кутью и констатировав, что их нет, желает, чтобы их не было и летом: «Куття́ пэ́ред Крэшчэ́нем. И тую куттю́ выно́сили, бо моро́зу. Хозя́ин вы́йдэ с кутёй да и про́сить моро́за: „Моро́з, моро́з, ходы́ кутти́ йи́сти! А як нэ йдэ́ш, то нэ йды, ни на ягнята, ни на поросята, ни на телята, ни на ўсякую пашню́‟» (Радчицк стол, брест., ПА) или: «Моро́за зва́ли. Ли́жку поло́жать для его́, для моро́за на стол, а потом про́сять: „Моро́з, моро́з, ходы́ кутьи́ йи́сти, як нэ идэ́ш зарэ, то нэ йды нико́ли"» (там же); «Перэд Роздво́м зову́ть Моро́зу: „Моро́з, Моро́з, ходи́ вечэ́рати. Як нэ прийдешь до Мико́лы, то ни йдэ нико́ли"» (Щедрогор ратн. волын., ПА). В польских Карпатах, откладывая для волка в миску от каждого кушанья по ложке, хозяин говорил: «Złodzieje, pójdźcie do nas! Jak nie przyjdziecie dziś, to nie przychodźcie caly rok!» [Злодеи, приходите к нам! Как не придете сейчас, то не приходите целый год] [Janicka-Krzywda 1988, s. 15]. Ср. также карпатский превентивный приговор при приближении градовой тучи: «Вы́бросете лопа́ту и коче́ргу на́ўхрест на двир перед ха́тей и каза́ты: „Як не ма ў печи́ и не бу́ло гра́ду, так бы и теперь не бу́ло гра́ду"» (Головы верхов. ив.-фр., КА). На украинских Карпатах хозяин, приглашая на рождественский ужин различных мифологических персонажей, произносит: «Як ви не йивили си на су тайну вечеру, йик не маєте моци йивити си на Рïздво і на Великдень, так абисте не мали моци анї волї тої минï шо злого зробити в хіторі моїм!» (гуцул. [Шухевич 4, с. 12]).