— Боюсь, Стэнли, очередь будет длинной. Я ясно видел, как в «Монарх» угодила бомба с Маячного форта и пробила палубу. Не хочу даже думать, что она натворила в низах.
— Но ведь взрыва не было?
— Не было. Иначе «Монарх» сейчас…
Снова рявкнули шестнадцатидюймовки — на этот раз только в носовой башне. Стэнли, затаив дыхание, следил, как чёрный мячик (из-за нехватки обычных снарядов кептен Летбридж приказал подавать к орудиям круглые бомбы, небольшой запас которых имелся в погребах) карабкается по пологой дуге, замирает на мгновение — и устремляется вниз, к палубе броненосца с красным, украшенным полумесяцем полотнищем на кормовом флагштоке.
Шестнадцать дюймов — это много. Очень много. Такой монструозный калибр нёс единственный броненосец Ройял Нэви — «Инфлексибл». Их было четыре, по два дульнозарядных нарезных чудища весом в восемьдесят одну тонну в каждой из двух орудийных башен. Сорокасемипудовые снаряды системы Армстронга проламывали броневые плиты толщиной в тридцать шесть с половиной дюймов. Палуба же «Мехмед-Мурада» была защищена гораздо скромнее — всего-то три с половиной дюйма железной брони на дубовой подложке. Этого оказалось достаточно, чтобы остановить архаичный снаряд — если бы в игру не вступила капризная дама по имени Фортуна.
Уже не узнать, кто из турецкой прислуги оставил, в нарушение всех правил, люк в бомбовый погреб распахнутым. За такую серьёзную провинность разгильдяю полагались плети (от них в османском флоте никто и не думал отказываться), а то и военная тюрьма — если бы, разумеется, тот остался жив. Но Фортуна распорядилась иначе.
Упавшая на палубу бомба, дымя, прокатилась несколько футов, на секунду замерла, балансируя в неустойчивом равновесии — и свалилась в распахнутый люк. Стены бомбового погреба были надёжно заблиндированы: морёный дуб и одиннадцать слоёв котельного железа. Такая защита способна выдержать попадание современных конических снарядов, но, увы, совершенно бесполезна, когда вражеская бомба
Бомбовый погреб «Мехмед-Мурада», в отличие от погребов «Инфлексибла», был почти полон — к орудиям успели подать всего-то десяток снарядов. И когда бомба, наконец, взорвалась, для каждого из чугунных осколков нашлась достойная мишень.
Несколько мгновений ничего не происходило — и вдруг палуба турецкого броненосца превратилась в действующий вулкан. Фонтан обломков взлетел к синему средиземноморскому небу, за ним вырос столб дыма, пронизанного прожилками жёлтого пламени. Потрясённый Стэнли наблюдал, как броненосец повалился на борт, как реи его окунулись в воду. Новый взрыв, новый клубящийся столб — на этот раз снежно-белый.
— Котлы взорвались, — невозмутимо прокомментировал Летбридж. — А комендоры молодцы, угодили прямо в снарядный погреб. Напомните, чтобы я распорядился выдать всей прислуге отличившейся башни двойную — нет, тройную! — порцию джина.
— Это был один из наших бывших, сэр? — осторожно спросил Стэнли. — Кажется, «Свифтшур»?
— Он самый, мой мальчик. Ничего, у королевы много.
— У королевы много, сэр!
Этой фразой моряки королевского флота традиционно провожали погибающие суда.
А кептен Летбридж упоённо продолжал лекцию:
— Как видите, события развиваются именно так, как я и предсказывал. Уцелевшие турецкие броненосцы пытаются маневрировать, уклоняясь от наших снарядов. Но это им не слишком-то удаётся. Сейчас вице-адмирал скомандует поворот все вдруг и постарается сократить дистанцию. Полчаса — и с правой колонной будет покончено.
Тяжёлый снаряд провыл низко над мостиком. Лейтенант невольно втянул голову в плечи.
— Ну-ну, Стэнли, стыдитесь, — пожурил подчинённого Летбридж. — Нет смысла кланяться снарядам, которые просвистели над головой, они уже не представляют угрозы. Опасаться надо тех, которые ещё не вылетели из ствола… Кстати, вы не заметили, кто это у турок такой меткий?
— Н-нет, сэр, — лейтенант бодрился, но бледность и капли пота на лбу выдавали его смятение. — Всё в дыму, я не разобрал…
— Жаль. Должен отметить, они прилично стреляют. «Дифенс» горит, у «Нортумберленда» не действует половина орудий правого каземата. Да и другим досталось, хотя и не так сильно…
Столб воды вырос у борта, обрушив на мостик каскады вспененной воды.
— Это был отменный выстрел! — Летбридж совсем не аристократически отплёвывался от воды. В какой-то момент юноше показалось, что он сейчас отряхнётся всем телом, подобно выбравшемуся на берег спаниелю. — Стэнли, вы снова не разобрали, от кого прилетел подарочек?
— На этот раз разобрал, сэр! С концевого броненосца, сэр!
— Ну-ка, ну-ка… А его капитан молодец — держится в стороне от свалки и маневрирует довольно умело. Это ведь тоже наш, «Хотспур»?
— Да, сэр. Но на нём не турецкий флаг, а какой-то другой.
— Другой, говорите? — Летбридж поднял бинокль. — Ха! Ваша правда, Стэнли: белое полотнище с косым голубым крестом. Это русские, дьявол меня раздери!