Читаем Слишком много клиентов полностью

Вулф поджал губы и бросил сердитый взгляд сперва на меня, затем на миссис Йегер и снова на меня. Когда на нашем крыльце появлялся представитель закона с требованием впустить его в дом, первым порывом Вулфа было передать через меня, что он занят и просит его не беспокоить, тем более если это инспектор Кремер. Однако ситуация и так казалась достаточно щекотливой. Если копы вышли на тот дом и обнаружили там Фреда Даркина, последствия могли быть весьма серьезными, а если мы заставим Кремера пробиваться к нам с боем, то есть с ордером на обыск, тогда нам уж точно не поздоровится. А тут еще эта посетительница. Миссис Томас Г. Йегер. Кремер знал, что она сидит у нас почти полчаса, следовательно, за ней был хвост, и нетрудно догадаться почему. Вулф повернулся к миссис Йегер:

– У нас за дверью полицейский инспектор Кремер, и он знает, что вы здесь.

– Ничего он не знает. – Она явно была оптимисткой. – Откуда ему знать?

– Спросите у него сами. Впрочем, и слепому ясно, что за вами следят.

– Они не смеют! За мной?! Я не верю! Если они…

В дверь снова позвонили.

– Ладно, Арчи, – вздохнул Вулф.

Глава 9

Во время встречи этих двоих, Кремера и Вулфа, я, естественно, не мог играть роль стороннего наблюдателя. И дело не только в том, что у меня было рыльце в пушку. Нет, просто копы и частные детективы по определению враги и таковыми останутся. За нью-йоркским копом стоит закон и власть, которые им доверили восемь миллионов человек, за частным детективом не стоит ничего, кроме права на жизнь, свободы и погони за счастьем, что, впрочем, тоже не так уж плохо, однако аргументов в споре явно не добавляет. И хотя я не посторонний, но все-таки наблюдатель, и одно из преимуществ моей работы – присутствовать при том, как Кремер входит в кабинет и устремляет свои серые глаза на Вулфа, а Вулф, немного склонив голову набок, встречает колючий взгляд инспектора. Интересно, кто первым нанесет удар и будет это укол, захват или замах?

Но на сей раз меня обвели вокруг пальца. Противники даже не успели сойтись – миссис Йегер им этого не позволила.

– За мной что, установлена слежка?! – набросилась она на инспектора, едва тот переступил порог кабинета.

Кремер посмотрел на нее сверху вниз, но проявил корректность:

– Доброе утро, миссис Йегер. Надеюсь, мы вам не причинили беспокойства? Но, когда убийца разгуливает на свободе, мы не имеем права рисковать. Мы сочли необходимым для вашей защиты…

– Я не нуждаюсь в защите и не желаю, чтобы меня охраняли! – Теперь, когда она сидела, гордо откинув голову, морщина между двумя подбородками была не так заметна. – Вы что, шли за мной по пятам до этого дома?

– Я – нет. Мой человек шел за вами. Мы…

– Где он? Я хочу его видеть. Приведите его сюда. Я говорю это вам и собираюсь сказать ему, что не допущу, чтобы за мной был хвост. Охранять меня?! – Она презрительно фыркнула. – Вы не защитили моего мужа. Его застрелили прямо на улице, сбросили в яму, а вы даже не нашли труп. Его нашел какой-то мальчишка. Где этот человек?

– Он просто следовал приказам. – Кремер сменил тон на чуть более резкий. – И он следовал за вами до этого дома. Возможно, вы действительно нуждаетесь в защите. Иногда защита требуется не только от актов насилия, но и от потенциальных ошибок. Возможно, ваш приход сюда и был такой ошибкой. Если вы пришли сообщить Ниро Вулфу нечто такое, что скрыли от нас, нечто такое, что может быть связано с убийством вашего мужа, то совершили большую ошибку. Итак, я хочу знать, что вы сказали Вулфу и что он сказал вам. От и до. Вы провели здесь почти полчаса.

Буквально долю секунды я думал, что сейчас она все ему выложит. Впрочем, она тоже так думала. У нее в голове явно проскочила мысль, что самый простой и короткий путь попасть в комнату в доме на Восемьдесят второй улице – рассказать о ней Кремеру, и, вероятно, миссис Йегер так и сделала бы, не вмешайся в разговор Вулф.

– Мэм, если хотите, я готов вернуть вам залог, – послышался за спиной у миссис Йегер его голос.

– Ой! Я наняла его кое-что для меня сделать, – не оборачиваясь, сообщила она Кремеру.

– Что именно?

– Найти убийцу моего мужа. Ведь вы даже не нашли его тела. А теперь единственное ваше занятие – это ходить за мной по пятам и строить из себя моих защитников. Хотя я вас об этом не просила. И если у меня и есть что сообщить, я сообщу ему, а не вам. – Она сделала шаг в сторону Кремера. – С дороги! Я хочу видеть этого человека.

– Миссис Йегер, вы совершаете ошибку. Я хочу знать, что вы сказали Вулфу.

– Вот вы сами у него и спросите. – Увидев, что Кремер прирос к месту, она решительно обошла его и направилась в прихожую.

Я пошел следом, чтобы проводить миссис Йегер до входной двери. Но не успел я взяться за дверную ручку, как неугомонная дама подошла ко мне вплотную и, вытянув шею, шепнула на ухо:

– Когда вы отведете меня в ту комнату?

– Как только появится такая возможность, – шепнул я в ответ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы