Читаем Слишком много клиентов полностью

– Я бродил туда-сюда по кварталу, пока на меня не начали обращать внимание. И тогда я пошел домой. Моя жена вернулась в шесть часов утра. Я не стал спрашивать, где она была. Я уже год ее об этом не спрашивал. Но я решил, что должен что-то предпринять. Я рассмотрел множество вариантов и все отмел. И вот наконец в воскресенье вечером у меня созрел план. Мы обедали…

– О каком именно воскресенье идет речь?

– В прошлое воскресенье. Три дня назад. Мы обедали в ресторане и вернулись домой. Жена смотрела телевизор, я работал у себя в комнате. Впрочем, не работал, а пытался решить, что делать, и на следующий день осуществил задуманное. Пришел сюда и встретился с Арчи Гудвином. Дальше вы все знаете.

– Да. И вы считаете, что такого объяснения вполне достаточно?

– Полагаю, что нет. Но вот как все было: я понимал, что, когда Йегер не появится, Гудвин захочет узнать почему, а затем или позвонит ему – именно потому-то я и дал номер телефона, – или отправится по указанному адресу. Гудвин наверняка постарается встретиться с Йегером, после чего расскажет ему обо мне и о том, что я говорил. Таким образом, Йегер поймет, что кому-то, кого он, судя по описанию, явно не знает, известно о его посещениях пресловутого дома. Йегер поймет, что Ниро Вулфу и Арчи Гудвину также все известно. Тогда Йегер все расскажет моей жене, дав ей мое описание, и она будет знать, что я знаю. Это самое главное. Я не мог ей прямо сказать, но хотел, чтобы она знала, что я знаю. – Хаф посмотрел на меня и снова перевел взгляд на Вулфа. – И еще одно. Я понимал, что Арчи Гудвин просто так не выкинет мою историю из головы. Его заинтересует, почему я назвал именно данный адрес, и захочет выяснить, что связывает такого богатого человека, как Йегер, с домом в бедном районе, а если Арчи Гудвин хочет что-то выяснить, он это делает. Вот такой план, но самое главное, чтобы жена знала, что я знаю. – Пожевав губами, он вцепился в подлокотники кресла. – В тот же вечер я услышал по радио в одиннадцатичасовых новостях, что Йегер мертв. Вчера утром я прочитал в газете, что его убили в воскресенье вечером, а труп обнаружили в яме напротив того самого дома. Слава богу, что в воскресенье вечером моей жены там не было.

– Вы уверены?

– Абсолютно уверен. Мы спим отдельно, но я слышу, когда она ворочается во сне. Вы понимаете… – Хаф осекся.

– Что?

– Ничего. Я собирался спросить, понимаете ли вы, что я поделился с вами тем, о чем не осмелился бы рассказать ни одной живой душе. Хотя вас это мало волнует. Возможно, я опять просчитался. Обстоятельства оказались сильнее меня. Скажите, есть ли хотя бы малейший шанс, что наш разговор останется между нами? Понимаю, что не могу просить вас о снисхождении, поскольку обманул Гудвина. Но если вы сочтете возможным…

Вулф бросил взгляд на часы:

– У меня сейчас время обеда. Мистер Хаф, мне не доставляет удовольствия без причины причинять людям боль, ну а ваш детский обман мистера Гудвина меня не слишком задел. И даже наоборот. вы дали ему адрес, он пошел туда, и в результате мы получили клиента. – Вулф отодвинул кресло и встал. – То, что вы нам рассказали, будет разглашено только в случае крайней необходимости.

– А кто ваш клиент?

Вулф ответил Хафу, что это его не касается, и тот не стал настаивать. Остин Хаф сразу поднялся с места, и я позволил себе очередной приступ жалости. Человек оказался в пиковом положении. Он хотел видеть свою жену, он должен был ее видеть, но что он ей скажет? Что он несет ответственность за оказанную ей торжественную встречу, когда она пришла за своим зонтиком? Собирался ли он признаться… Но тут я перестал строить догадки. Ведь как-никак это он, а не я женился на ней. Проводив Хафа в прихожую, я с минуту постоял в дверях проверить, нет ли поблизости какого-нибудь любопытного, способного увязаться за ним. Никого. Тогда я закрыл дверь и отправился в столовую присоединиться к Вулфу.

Два письма, которые пришли с утренней почтой, ждали своего часа, и, вернувшись в кабинет выпить кофе, мы решили написать ответы. Одно письмо было от фермера из округа Патнам; он интересовался, сколько скворцов нам прислать в этом году. Второе письмо было от женщины из Небраски; дама сообщала, что в конце июня приедет с мужем и двумя детьми на неделю в Нью-Йорк, и спрашивала разрешения прийти посмотреть на орхидеи. Ответ на первое письмо: сорок штук; Вулф всегда приглашает двух гостей на пирог со скворцами. Ответ на второе письмо: решительное нет; дама из Небраски зря упомянула детей. Когда ответы на письма были напечатаны и подписаны Вулфом, он, подождав, пока я не вложу сложенные листы бумаги в конверты, произнес:

– Напрасно ты вычеркнул мистера и миссис Перес из списка подозреваемых. Они знали, что получат дом.

Конечно, я понимал, что это рано или поздно случится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы