Читаем Слишком много клиентов полностью

– Нет. Если они зайдут так далеко, отпечатки пальцев им уже не понадобятся. Езжай домой и никуда не уходи. Может, я тебе в полдень позвоню. Только не вздумай брать на память какую-нибудь картинку. – С этими словами я вошел в лифт.

Глава 12

Когда в одиннадцать часов Вулф спустился из оранжереи, я уже сидел за своим письменным столом с дневным выпуском «Газетт» в руках. На первой полосе поместили фотографию мертвой Марии Перес. По правде говоря, фото Марии явно не тянуло на первую полосу, поскольку никаких других достоинств, кроме молодости и красоты, у девушки не было, но для нее сделали скидку, потому что в ту ночь не убили, не ограбили и не арестовали никого более интересного.

Ее убийство стало уравнением со множеством неизвестных. Если отбросить в сторону фигуры речи, то единственными фактами, которыми располагала полиция, были следующие: а) труп найден в 00:35 сторожем, совершавшим обход Северного речного причала в районе Сороковых улиц; б) девушка была мертва не более трех часов, а возможно, и меньше; в) она была убита выстрелом в затылок из револьвера 32-го калибра; г) последний раз девушку видели живой две подружки, с которыми они вместе ходили в кино и по словам которых она вышла из кинозала незадолго до девяти вечера и больше не возвращалась; подругам она ничего не сказала; они решили, что Мария просто вышла в туалет; д) родители девушки отказались разговаривать с репортерами. В статье не было даже намека на подозрение, что убийство Марии как-то связано с убийством Томаса Г. Йегера, тело которого было обнаружено тремя днями ранее в яме на той самой улице, где жила девушка.

Сразу после завтрака я вкратце описал Вулфу прямо в его спальне основные события сегодняшней ночи. И сейчас, когда Вулф сел за свой письменный стол, я протянул ему свежий выпуск «Газетт». Вулф посмотрел на фото, прочел репортаж, отложил газету, откинулся на спинку кресла и сказал:

– А теперь дословно.

Я подробно все рассказал, включая, естественно, свою беседу с Фредом. Закончив, я протянул Вулфу вещественные доказательства, обнаруженные в ящике комода.

– Тут кое-что может ввести вас в заблуждение. Я имею в виду этикетки от бутылок шампанского. Я не верю и не желаю верить, что Мария пила шампанское. Она наверняка сняла этикетки с пустых бутылок, которые родители принесли сверху, чтобы выкинуть на помойку.

– Кто так сказал?

– Я так сказал.

Вулф что-то пробурчал и продолжил осмотр. Как всегда, с чувством, с толком, с расстановкой. Он изучал не только лицевую часть, но и оборот каждой бумажки, даже вырезок с рекламой, пятидолларовых банкнот и вырванных страниц из «Таймс». Когда с этикетками и фотографиями из газет было покончено, он вернул их мне и занялся рисунками. Изучив рисунки – одним Вулф уделял пять секунд, а другим – не меньше минуты, – он встал и принялся раскладывать их в несколько рядов на столе, так что там практически не осталось свободного места. Я смотрел, как Вулф раскладывает рисунки по отдельным кучкам с портретами предположительно одной и той же женщины. Мне пришлось пару раз выражать свое несогласие, что привело к жаркой дискуссии. В итоге у нас получились три кучки с четырьмя набросками в каждой, пять кучек с тремя набросками, одна кучка с двумя набросками и две – только с одним. Что уж там говорить, Йегер оказался весьма гостеприимным хозяином.

Я показал на одну из кучек с четырьмя портретами:

– Могу назвать ее имя. Ставлю десять к одному. Я с ней танцевал. Муж этой дамочки – владелец сети ресторанов и вдвое старше ее.

– Ты чересчур легкомысленный, – сердито посмотрел на меня Вулф.

– Нет, сэр. Ее фамилия Деланси.

– Пф! Тогда назови вот эту. – Вулф показал на кучку с двумя набросками. – Один рисунок датирован пятнадцатым апреля, а другой – восьмым мая. Прошлым воскресеньем.

– Предоставляю это вам. Сами и назовите.

– Она была в моем кабинете.

– Так точно, сэр.

– Джулия Макги.

– Так точно, сэр. И с моей стороны это вовсе не легкомыслие. А желание выяснить, узнаете вы ее или нет. Если допустить, что числа – это даты, когда Мария видела посетительниц Йегера в коридоре, а не когда она сделала наброски, то Джулия Макги была там в прошлое воскресенье. Она либо убила Йегера, либо обнаружила его труп. Если после ее прихода он находился в полном здравии, она не должна была уйти раньше полуночи, поскольку именно к полуночи ожидалась доставка закусок, ну и конечно же, она явно пришла туда не для того, чтобы что-то записывать под диктовку шефа. Итак, если она не убивала Йегера, значит должна была обнаружить его труп. Кстати, я записал в наш гроссбух доллар, который миссис Перес дала нам в качестве аванса. Я взял доллар из тех соображений, что, пока она считает нас своими детективами, они с мужем будут придерживаться нашей линии. По-моему, Пересов можно смело исключить из списка подозреваемых в убийстве Йегера. Ведь свою дочь они точно не убивали. Я отнюдь не горжусь своей прозорливостью. Лучше бы я ошибся, тогда не пришлось бы такой ценой доказывать свою правоту, даже если Мария и сама напросилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив
Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы