Читаем Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность полностью

Ротиков – Ротиков К. К. Другой Петербург. СПб., 1988.

Руденские – Руденская М., Руденская С. Пушкинский лицей. Л., 1980.

Рудницкая – Рудницкая И. Открытие Северной Венеции // Белые ночи. Л., 1973.

Русская ворожея – Русская ворожея. СПб., 1882.

Русская старина – Русская старина. СПб., 1996.

Русская эпиграмма – Русская эпиграмма. Л., 1988.

Русские народные гулянья – Русские народные гулянья. М.; Л., 1948.

Русские столицы – Русские столицы Москва и Петербург. М., 1993.

Русский литературный анекдот – Русский литературный анекдот конца XVIII – начала XX века. М., 1990.

Русский мат – Русский мат. М., 1994.

РФВОВ – Русский фольклор Великой Отечественной войны. М. Л., 1964.

РШФ – Русский школьный фольклор. М., 1998.

Рыбников – Рыбников П. Н. Песни. М., 1909.

Рыбникова – Рыбникова М. А. Русские пословицы и поговорки. М., 1961.

Рыбникова 1972 – Рыбникова М. А. Загадки. М., 1972.

С

С.-Петербург и его жизнь – С.-Петербург и его жизнь. СПб., 1914.

Савицкий – Савицкий К. С. Холенукты в театре повседневности // Новое литературное обозрение. 1998. № 30.

Сады и парки – Сады и парки Ленинграда. Л., 1981.

Санкт-Петербург 1993 – Санкт-Петербург – столица Российской империи. М., 1993.

Санкт-Петербург и античность – Санкт-Петербург и античность. СПб., 1993.

Саръян – Саръян М. – Из моей жизни. М., 1985.

Свешников – Свешников Н. Петербургские Вяземские трущобы и его обитатели. СПб., 1900.

Свинъин – Свинъин П. Достопамятности Санкт-Петербурга и его окрестностей. СПб., 1816.

Севастьянов – Севастьянов С. Ф.

Площадь Восстания. Л., 1987.

Северная столица – «Северная столица», газета.

Сегодня – «Сегодня», газета.

Семевский 1877 – Семевский М. И. Павловск. СПб., 1877.

Семевский 1990 – Семевский М. И. Царица Катерина Алексеевна, Анна и Виллем Монс. Л., 1990.

Семевский 1991 – Семевский М. И. Слово и дело. СПб., 1991.

Семенова – Семенова Л. Н. Быт и население Санкт-Петербурга (XVIII век). СПб., 1998.

Семиотика – Семиотика города. Тарту, 1984.

Синюхаев – Синюхаев Б. Г. Садовая улица. Л., 1974.

Скалъковский – Скалъковский К. А. Воспоминания молодости. СПб., 1906.

Скотт – Скотт С. Династия Романовых. Екатеринбург, 1993.

Скочилов – Скочилов Б. Маскароны Петербурга. СПб., 2000.

Следопыт – «Следопыт», журнал.

Слобожан – Слобожан И. Марсово поле. Л., 1963.

Смена – «Смена», газета.

Смирнов – Смирнов Н. И. Марсово поле. Л. М., 1947.

Снегирев – Снегирев И. Русские пословицы и притчи. М., 1848.

Собака – «Собака RU», журнал.

Советская культура – «Советская культура», газета.

Соллогуб – Соллогуб В. А. Петербургские страницы воспоминаний. СПб., 1993.

Соловьев – Соловьев А. Н. Питерщики-галичане. Галич, 1925.

Соловьев 1908 – Соловьев Л. Ф. Тайны Петербургской стороны. СПб., 1908.

Солсбери – Солсбери Г. 900 дней. СПб., 1994.

СПб. вед. – «Санкт-Петербургские ведомости», газета.

Спивак – Спивак Д. Л. Северная столица. Метафизика Петербурга. СПб., 1998.

СППЛ

– Санкт-Петербург. Петроград. Ленинград. Энциклопедический словарь. М., 1992.

СППП – Словарь псковских пословиц и поговорок. СПб., 2001.

СРЛИ – Петровская Н. А. Словарь русских личных имен. М., 1966.

СРС – Юганов И., Юганова Ф. Словарь русского сленга. М., 1997.

СС – Никитина Т. Б. Так говорит молодежь. Словарь сленга. СПб., 1998.

ССПП – Сборник советских пословиц и поговорок. Горький, 1955.

Старый Петербург – Старый Петербург. Л., 1982.

Стильный Петербург – «Стильный Петербург», журнал.

Столица и усадьба – «Столица и усадьба», журнал.

Столпянский 1915 – Столпянский П. Граф Апраксин // Столица и усадьба. 1915. № 42.

Столпянский 1916 – Столпянский П. Старый Петербург. Аптекарский, Петровский и Крестовский острова. Пг., 1916.

Столпянский 1918 – Столпянский П. Как возник, основался и рос Санкт-Петербург. Пг., 1918.

Столпянский 1924 – Столпянский П. Легенды, предания и сказания старого Петербурга // Ленинград (Петроград). 1924. № 2.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о Санкт-Петербурге

Улица Марата и окрестности
Улица Марата и окрестности

Предлагаемое издание является новым доработанным вариантом выходившей ранее книги Дмитрия Шериха «По улице Марата». Автор проштудировал сотни источников, десятки мемуарных сочинений, бесчисленные статьи в журналах и газетах и по крупицам собрал ценную информацию об улице. В книге занимательно рассказано о богатом и интересном прошлом улицы. Вы пройдетесь по улице Марата из начала в конец и узнаете обо всех стоящих на ней домах и их известных жителях.Несмотря на колоссальный исследовательский труд, автор писал книгу для самого широкого круга читателей и не стал перегружать ее разного рода уточнениями, пояснениями и ссылками на источники, и именно поэтому читается она удивительно легко.

Дмитрий Юрьевич Шерих

Публицистика / Культурология / История / Образование и наука / Документальное

Похожие книги

Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин , Виктор Олегович Баженов , Алекс Бломквист

Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Фантастика / Юмористическая фантастика
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка.От редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете.

Артур Конан Дойль , Сергей Андреевский , Илья Михайлович Франк , Arthur Ignatius Conan Doyle

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука