Герой фильма – жене, которую везут в роддом: «А может, еще рассосется все?»
Затем в скетче Л. Измайлова «Поликлиника»: «Рожать и только рожать, если, конечно, само не рассосется».
О’НИЛ Юджин
(O’Neill, Eugen Gladstone, 1888—1953), американский драматург
95
Любовь под вязами.
Позднейший перевод: «Страсти под вязами».
ОНО Йоко (Ono, Yoko, р. 1933), японско-американская художница, жена Джона Леннона
95а
Женщина – негр нашего мира. // Woman is the nigger of the world.
Высказывание из интервью в журн. «Nova» (1968). В 1972 г. оно стало названием песни Леннона.
ОППЕНГЕЙМЕР Роберт
(Oppenheimer, Robert, 1904—1967), американский физик
96
** Мы сделали работу за дьявола.
О создателях атомной бомбы. Эти слова, сказанные Оппенгеймером летом 1956 г., приводятся в книге Р. Юнга «Ярче тысячи солнц» (1958), гл. 20.
ОРЛАНДО
Витторио (Orlando, Vittorio Emanuele, 1860—1952), премьер-министр Италии
97
Санитарный кордон против большевизма.
«Обычно, чтобы остановить распространение эпидемии, устанавливают санитарный кордон. Если принять подобные же меры против распространения большевизма, он мог бы быть побежден, ибо изолировать его – значит победить».
ОРЛОВ Сергей Сергеевич (1921—1977), поэт
98
Его зарыли в шар земной, / А был он лишь солдат.
ОРНЕ Андре (Hornez, Andr'e, 1905—1989),
французский поэт-песенник
99
C’est si bon. // Это хорошо.
Часто русифицируется: «се си бон».
ОРТЕГА-И-ГАССЕТ Хосе
(Ortega y Gasset, Jos'e, 1883—1955), испанский философ
100
Восстание масс.
У Ф. Ницше: «Театр есть восстание масс» («Казус Вагнер». «Прибавление», 1888 г.).
ОРУЭЛЛ Джордж
(Orwell, George, 1903—1950), английский писатель
101
Большой Брат следит за тобой.
«Большой Брат» – утвердившийся, хотя и неточный перевод выражения «Big Brother». В переводе В. Голышева: «Старший Брат смотрит на тебя». Выражение «Старший Брат» в переносном смысле встречалось и раньше, в т. ч. у Дж. Джойса и Г. Уэллса.
В 1935 г. А. Барбюс писал о Сталине: «Он – отец и старший брат, действительно склонявшийся надо всеми» («Сталин», гл. VIII).
102
Новояз. // Newspeak.
103
Война – это мир! Свобода – это рабство! Незнание – сила!
104
Министерство правды. Министерство любви. Министерство изобилия.