Читаем Словарь современных цитат полностью

Первое министерство ведает пропагандой, второе – политическая полиция.

105

Двоемыслие. // Doublethink.

Там же

106

Двухминутки ненависти.

Там же

107

Полиция мысли.

Там же

В переводе В. Голышева – «полиция мыслей».

108

Мыслепреступление.

Там же

Ср. также: «Преступления мысли относятся к учениям, противным истине и к еретическому развращению» (Иероним, «Три книги толкований на Послание к ефесянам», I, 2) (388 г.).

109

Кто управляет прошлым, тот управляет будущим; кто управляет настоящим, тот управляет прошлым.

Там же, ч. 2, гл. III; пер. В. Голышева

110

Внутренняя партия.

Там же, ч. 2, гл. IV

111

Свобода – это возможность сказать, что дважды два – четыре.

Там же, ч. 2, гл. VII; пер. В. Голышева

112

Цель власти – власть.

Там же, ч. 3, гл. III

113

* Сапог на лице человека.

Там же

«Если вам нужен образ будущего, вообразите сапог, топчущий лицо человека – вечно» (пер. В. Голышева).

114

* Полюбить Большого Брата.

Там же, ч. 3, гл. VI

Заключительные строки основной части романа: «Все хорошо, теперь все хорошо. Борьба закончилась. Он любил Старшего Брата» (пер. В. Голышева).

115

Ферма Животных.

Загл. сказочно-аллегорической повести («Animal Farm», 1945)

Повесть известна также под названиями: «Скотный двор», «Скотный хутор» и др.

116

Четыре ноги – хорошо, две ноги – плохо.

Там же, 3

117

Все животные равны, но некоторые животные более равны, чем другие.

Там же, 10

ОСБОРН Джон

(Osborne, John James, 1929—1994), английский писатель

118

Оглянись во гневе.

Загл. пьесы («Look Back in Anger», 1956)

=> «Сердитые молодые люди» (П-149).

ОСЕЕВА Валентина Александровна (1902—1969), писательница

119

Волшебное слово.

Загл. рассказа для детей (1944)

«Волшебное слово» в рассказе – «пожалуйста».

ОСЕНИН О. (Лур, Оскар Львович), поэт-песенник

120

Все сметено могучим ураганом.

«Там бубна звон» (не позднее 1926 г.), муз. Ан. Ленцева

Отсюда у Ильфа и Петрова: «Все учтено могучим ураганом» («Двенадцать стульев», гл. 34). Музыку к романсу писал также Сам. Покрасс.

ОСЕЦКАЯ Агнешка

(Osiecka, Agnieszka, 1936—1997), польская поэтесса

121

Ах пане-панове! / Ах пане-панове!

«Пане-панове», песня из мюзикла «Вкус черешни» (1968), вольный пер. и муз. Б. Окуджавы для спект. московского театра «Современник» (1969)

ОСИАШВИЛИ Симон Арамович (р. 1952), поэт-песенник

122

За милых дам, за милых дам.

«За милых дам» (1995), муз. В. Добрынина

123

Не сыпь мне соль на рану – / Она еще болит!

«Не сыпь мне соль на рану» (1990), муз. В. Добрынина

ОСИМА НАГИСА

(р. 1932), японский кинорежиссер

124

Империя чувств. Империя страстей.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже