Читаем Случай из практики полностью

- Да, Лауринь, - ответила я. - Хотя я не уверена, что этот господин в самом деле из Эстали. С равным успехом он может оказаться и "господином из Арастена". И из Вельции. И из любого северного княжества…

- На этот раз… - Лауринь смотрел серьезно, совсем не прежним щенячьим взглядом. - На этот раз не удастся скрыть, что эта ведьма - из Стальвии, да, госпожа Нарен?

- В точку, Лауринь… - Я сжала виски ладонями. - Жаль, вы слабо ее вчера ударили. Чуть посильнее, и мы избежали бы массы проблем…

- Госпожа Нарен, но кому это все нужно? - Лейтенант попытался заглянуть мне в лицо, но не преуспел в этом. - Зачем?

- Не знаю, Лауринь. - Я встала, подошла к окну. - Могу сказать одно, этот таинственный кто-то почти наверняка маг, и очень сильный. Он был совсем рядом, и я его не заметила… Может быть, он и сейчас где-то поблизости.

- Но почему вы так решили?

- Лауринь, вы что, не слушали, что я говорила? - Я неодобрительно посмотрела на лейтенанта. - А впрочем, вы, должно быть, не поняли. Я слишком поздно догадалась: мертвецов подняла не Дараи. В этой суматохе я просто не обратила внимания - это был совсем не ее стиль, там работал именно маг, не ведьма…

Это было правдой: только теперь, восстановив в памяти и тщательно проанализировав события, я пришла к выводу, что прошляпила настоящего противника. Я уже как-то говорила, что спутать "почерк" двух магов практически невозможно, и уж тем более сложно не отличить работу мага от работы ведьмы. Впрочем, я все-таки умудрилась это сделать, и оправдаться мне было нечем. Слишком давно я не попадала в настоящие переделки, в самом деле обленилась и расслабилась, и вот, пожалуйста, результат…

Впрочем, слишком долго заниматься самобичеванием не в моих привычках. Надо думать, в планы неизвестного не входило уничтожать отряд гвардейцев и меня заодно, иначе бы я так легко не отделалась. Что ж, теперь придется играть по навязанным правилам: везти Дараи в столицу, сдавать ее Коллегии, и, конечно, подробно отчитываться Его величеству о произошедшем.

Более всего меня раздражал тот факт, что мною снова играли. В прошлые разы мне удавалось если не выходить победительницей из этой странной игры, так хотя бы сводить партию к ничьей. Очевидно, таинственного незнакомца это не устраивало, и теперь сделать вид, будто ничего не произошло, я не могла. Слишком много свидетелей, живая Дараи, будь она неладна, ее слуги…

Ну что ж… Если меня втягивают в игру, я хочу, по меньшей мере, узнать ее правила. И я это сделаю, не будь я Флоссия Нарен!…


… Обратный путь мы проделали в тягостном молчании. Гвардейцы, изрядно натерпевшиеся в этом коротком походе, не чаяли поскорее очутиться в столице. Я стремилась как можно скорее сдать Дараи Коллегии и рассказать Его величеству о своих подозрениях. Кое-что он уже знает, еще о чем-то догадывается, но этого мало…

Как я и ожидала, мой доклад Его величество воспринял без особого энтузиазма, но не позволил себе усомниться в моих словах.

- Вы правы, госпожа Нарен, - сказал он, когда я закончила. - Это в самом деле похоже на провокацию. Так вы считаете, что эта Дараи не расскажет магам Коллегии о том, кто прислал ее в Арастен?

- Думаю, нет, - ответила я. - В крайнем случае, она назовет какое-то имя, и вовсе не факт, что настоящее. Этого мало, Ваше величество.

- Верно, этого мало…

- Может быть, вы знаете что-то, чего не знаю я? - спросила я напрямую.

- Я растерян не менее вашего, госпожа Нарен, - уверил меня Арнелий. - Равно как и мои доверенные лица. Мы не видим явной причины, по которой кому-то может потребоваться война между нашими государствами. Я хочу сказать, достаточно веской причины. Что до причин неявных, они, увы, до сих пор остаются неизвестными… Но мы работаем в этом направлении.

- Боюсь, не стало бы слишком поздно, - процедила я сквозь зубы, и на этом мы распрощались.

Дома меня ожидал дед - он уже успел прослышать от своих бесчисленных информаторов, что я вернулась в столицу с добычей, и теперь желал узнать все подробности.

- Ну же, Флошша, - велел он, видя, что я не слишком-то настроена разговаривать. - Выкладывай. Я вижу, дело нечисто!

- Еще как нечисто, - фыркнула я. - Тебе, случаем, не знакомо такое имя - Сания Дараи?

- Дараи? - Косматые дедовы брови поползли вверх. - Она еще жива?

- Так ты ее знаешь, - констатировала я. - Откуда, позволь спросить?

- Сталкивались, - ухмыльнулся дед, поудобнее устраиваясь в кресле. - Давно, когда не то что тебя, а и твоего отца еще в помине не было. Благодаря мне эту красавицу упекли тогда лет на двадцать, если мне память не изменяет…

- За что? - поинтересовалась я.

- Не жилось ей спокойно, баловалась кое-чем из запретного, - расплывчато ответил дед и внимательно посмотрел на меня. - А с чего это ты интересуешься Дараи?

- А с того, что именно эту милую даму я сегодня сдала Коллегии, - буркнула я.

- Видимо, отсидка ей впрок не пошла, взялась за старое, - удовлетворенно кивнул дед. - Ну же, Флошша, рассказывай, не тяни!…

Я только вздохнула. Сейчас мне влетит и за беспечность, и за многое другое…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика