Нет, проверять я не собирался. Что-то подсказывало мне, что караванщики не обрадуются, если с неба вдруг рухнет дракон, насмерть перепугав животных (да и людей тоже), потом обернется человеком и вежливо поинтересуется, нет ли среди присутствующих некого Ориша, племянника торговца Оталя.
Оставалось возвращаться домой несолоно хлебавши, как говорят в Арастене... Но я, во всяком случае, выполнил просьбу: слетал и поискал следы. А что не нашел -- другое дело. Я, повторюсь, не ищейка и даже не частный сыщик вроде Фергии Нарен...
"Интересно, - пришло мне в голову, - а она сумела бы обнаружить хоть что-то? Хотя бы намек на то, куда подевался караван? Нет, вряд ли... Он ведь мог вовсе не сворачивать сюда, мог и вовсе остаться где-то в пустыне -- случаются ведь мгновенные бури, от которых не спастись!"
И все же мысль эта не давала мне покоя на протяжении всего обратного пути. Лететь пришлось при свете дня, но внизу никого не было, а если бы даже и встретился... У путников нет привычки попусту разглядывать небо. К тому же я мог показаться птицей на фоне солнца, не более того.
Уже на исходе дня я оказался совсем рядом с проклятым местом и сделал над ним круг. Снижаться не собирался -- что-то подсказывало мне, будто Фергия вовсе не шутила, когда писала о заклятии, которым может меня подбить. Как-то не хотелось испытывать на себе ее сомнительное гостеприимство...
Тем не менее, я рассмотрел в закатном свете дом -- крыша была уже на месте, - рощицу... А больше ничего. Чем же таким занималась Фергия, что запретила мне наведываться в гости?
Внизу вдруг вспыхнул синий огонек, мигнул два раза и погас. И еще раз. И еще...
"Да будь я проклят, если это не приглашение!" - подумал я и камнем рухнул вниз, сложив крылья. Приземлился, правда, поодаль, как раз за рощицей, там, где начинался защитный купол: Аю не ошиблась, он накрывал всё поместье, но различить его я мог только на близком расстоянии.
-- Я так и подумала, что это вы, - довольно сказала Фергия, появившись из темноты для разнообразия на белом верблюде.
-- Удивительно, правда? - усмехнулся я. - В округе нет других драконов, поэтому вывод ваш напрашивался сам собой.
-- То, что они здесь не живут, вовсе не значит, что они не пролетают мимо по каким-нибудь своим делам, - ответила она и спрыгнула с меланхоличного старого зверя. - Кроме того, можно использовать птиц в качестве посланников и шпионов, слыхали, наверно? Вот от них-то я и защищаюсь... И желаю знать, кто и с какой целью пытается за мной подсматривать. Если ему хочется оценить мою фигуру -- это одно дело, а вот если интересуют профессиональные секреты -- совсем другое!
-- И давно вы меня засекли?
-- С четверть часа. Вы летаете быстро, размеры внушительные, не заметить сложно. Вернее, разглядеть не получится, но мое заклятие, - Фергия довольно улыбнулась, - сбоев не дает. Я его два дня проверяю, всех птиц в округе замучила... Что вы встали, Вейриш? Я вижу, вы устали, проголодались и желаете о чем-то мне поведать, поэтому идемте скорее! Или я ошиблась, и вы торопитесь домой?
Эти ее мгновенные перескоки с одной темы на другую настолько сбивали меня с толку, что я мысленно зарекся отвечать сразу, не уточнив, на какой именно вопрос я говорю "да" или "нет".
-- Я устал и проголодался, но не настолько чтобы не дотянуть до дома.
-- То есть вас привело ко мне банальное любопытство?
-- Да. И хотя вы предупреждали...
-- Ну, я же посигналила, а вы совершенно верно истолковали мои знаки, - улыбнулась Фергия. - Вообще-то, я собиралась пригласить вас с Аю дня через два, когда закончу с отделкой дома, но раз уж вы ввалились незваным, то не прогонять же?
-- Вы посигналили, - напомнил я.
-- Да, но после того, как вы нарушили охраняемый периметр.
-- И насколько далеко он распространяется?
-- А вы с какой целью интересуетесь? - прищурилась Фергия, взяла меня за локоть и потащила за собой. - Шевелитесь, Вейриш, не то еда остынет!
Против такого приглашения я устоять не мог. Задумчивый верблюд пошел следом.
-- Что, Фергия, - не удержался я, - решили все же избавиться от той резвой лошадки?
-- Почему это? - удивилась она.
-- Вы верхом вот на нем, - кивнул я на верблюда.
-- Его тоже нужно прогуливать и приучать к себе, Вейриш, - укоризненно произнесла Фергия. - Вам ли не знать! Конечно, он не в пример послушнее лошади, но надо ведь привыкнуть друг к другу.
-- И как движется дело?
-- Неплохо, - заверила она. - А теперь закройте глаза.
-- Зачем?
-- Затем, - был ответ. - Не желаете -- отправляйтесь домой, я вас не держу.
-- Неужели? - я выразительно покосился на свой локоть.
Хватка у Фергии была такая, что я не позавидовал ее верховым животным. Эта мысль привела меня к другой, которая мне вовсе не понравилась, и я постарался высвободиться. Тщетно. Судя по всему, у Фергии еще никто не вырывался...
И что мне оставалось делать? Конечно, я мог отправиться домой, но желание увидеть, что же сотворила Фергия с проклятым местом, пересилило. Я послушно закрыл глаза.
-- И не подглядывайте! - приказала она и потащила меня за собой через рощицу.
10.