Читаем Случай из практики. Караванная тропа полностью

-- Была охота силы тратить... Просто больше двух средних штормов это корыто и впрямь не выдержит. Может, если этот жадный тип перепугается, то хоть велит щели законопатить, как думаете? Самого-то, если потонет, не особенно жалко, а вот гребцы... - она вздохнула. - Не выплывут.

Я молча кивнул. Какое уж тут выплыть, если прикован к скамье...

-- А теперь давайте знакомиться по-настоящему, - перебила госпожа Нарен мои мысли. - Спорим, я угадаю, кто вы?

-- Да неужели? - невольно улыбнулся я.

-- Так поспорим? - повторила она.

-- На что?

-- На желание, конечно же!

-- Исполнимое, - дополнил я, чувствуя какой-то подвох.

-- Ну... исполнимость желаний зависит от желания исполняющего, уж простите за грубую игру слов, - широко улыбнулась она, и в темно-карих, почти черных, цвета крепкого ойфа глазах сверкнули золотистые искры.

Как я мог принять ее за мать? У старшей госпожи Нарен внутри горело совершенно иное пламя, не настолько ровное и яркое. И, к слову, вряд ли более сильное...

-- Ну что, по рукам? - перебила она мои мысли. -

-- Пожалуй, - согласился я, протянул руку и почувствовал не по-женски сильное пожатие. - Кто же я такой, по-вашему?

-- Ваше имя -- Вейриш, вы дракон и племянник Гарреша, - весело ответила она, оценила выражение моего лица и добавила: - И, думаю, вы женаты на Аю, если она еще жива. Должна быть жива, она ведь немногим старше меня, а рядом с драконами люди живут дольше, верно?

-- Тише вы! - шикнул я и взял ее под руку. - Как вы это... Вы знали, что я живу в Адмаре и нарочно приплыли сюда? Дядя меня выдал?

-- Нет. Я никогда не видела вашего дядю. Просто... это как сложить два и два.

-- Неужели?

-- Честное слово! Я с детства слышала рассказы о драконах. Мама точно вас описала, у нее отменная память на детали. Жаль, рисовать не умеет -- пригодилось бы! Зато меня заставила выучиться... Так вот, она знала от Гарреша, что вы увезли Аю куда-то на юг, - госпожа Нарен шагала широко, вровень со мной, а на ходу ухитрялась поддавать камешки носками кованых сапог, слишком тяжелых для нашей жары. - И вот я прибываю в этот порт... можно было выбрать и другой корабль, и другое место, но я, знаете ли, очень торопилась, а ничего получше не подвернулось. И вдруг какой-то незнакомец, по виду мой ровесник, причем явно не местный -- уж простите, Вейриш, но русые волосы и зеленые глаза для них не характерны, - определенно узнает меня в лицо и называет по фамилии! Мы с мамой очень похожи внешне... и что, по-вашему, после этого сложно сделать вывод?

-- И правда, не сложно, - согласился я. - Видимо, у вас это семейное.

-- Еще бы, - серьезно ответила она, остановилась и снова протянула мне свободную руку. - Я-то не представилась... Независимый судебный маг Фергия Нарен в поисках временного пристанища -- к вашим услугам!

-- Что это означает? - осторожно спросил я.

-- Независимый судебный маг? Вы не знаете? Я вам сейчас объясню!

-- Нет! Об этом я осведомлен даже слишком хорошо... - я невольно потер то место, в которое когда-то воткнулась арбалетная стрела с заклятьем на острие. - Я о поисках пристанища. Вас что, из дома выгнали?

-- Один -- один, - пресерьезно сказала Фергия. - Ну... почти. Меня не выгнали, я была вынуждена исчезнуть как можно скорее в самом неизвестном из неизвестных направлений. Надеюсь, мне удалось достаточно хорошо запутать след...

-- Что же вы такое натворили? - не удержался я от вопроса.

-- Это слишком страшно, - искренне ответила она. - Я не могу поведать вам о подобном, чтобы не подвергнуть опасности вас, ваших близких и всё южное побережье. Просто поверьте: мне лучше не показываться дома в ближайшие... лет сто. Впрочем, я и не собиралась там оставаться: Арастен слишком тесен для нас с мамой! Кроме того, есть ведь другие судебные маги есть, и было бы некрасиво отбирать у них скромный заработок, не правда ли?

-- Да неужели... Кто-то выжил и даже держит практику?

-- Не может же мама заниматься всякой ерундой, - фыркнула Фергия, поправила красный платок и показала неприличный жест торговцу, который свистнул ей вслед.

Зря, жест был арастенским, и торговец вряд ли его понял. Хотя, может, на том и строился расчет?

-- К тому же, скучно там, - продолжила она. - Всё одно и то же, и у соседей... На севере получше, но там меня станут искать в первую очередь.

-- То есть вы полагаете, что вас станут разыскивать? - уточнил я.

-- Не сразу, - туманно ответила Фергия. - Но рано или поздно начнут. Так или иначе, на севере и без меня ведьм хватает, а ремесло моё не востребовано. На востоке еще скучнее, чем в Арастене, а значит, мне оставались запад и юг. Поэтому я и отправилась на первом попавшемся корабле куда глаза глядят и ветер несет!

-- Вас так могло на Западный архипелаг занести, - любезно заметил я.

-- О, это в планах, - заверила она и улыбнулась еще шире. - Я бы и рада улетучиться именно в том направлении, но не подвернулось ни одного подходящего судна, а ждать было некогда. С другой стороны, посудите сами, как удивительно свела нас судьба посреди шумного порта!

Перейти на страницу:

Похожие книги