Читаем Случайная ошибка, или От судьбы не уйдешь (СИ) полностью

Белинда еще не успела ничего ответить, а Рошер уже снова целовал ее, запустив пальцы за край выреза платья. Белинда ощутила зарождающееся внутри томление и попыталась отстраниться.

— Хватит уже, Кларк. Тебе ведь нравится, — пробормотал Рошер.

Белинда замотала головой. Рошер нагло усмехнулся и продолжил начатое. Белинде стало трудно дышать, и она вцепилась в плечи нависшего над ней Рошера.

Карета дернулась и встала.

— Приехали, господин! — крикнул извозчик.

Рошер оставил наконец обескураженную Белинду в покое, поправил пальто и бросил:

— Дома продолжим.

Выскочив на мостовую, он расплатился за поездку. Белинда натянула платье повыше, запахнула плащ и вцепилась в край скамьи, не желая идти за ректором. Но стоило Рошеру удалиться на несколько метров от кареты, как внутри разлилась боль, и Белинлу потянуло следом, точно на веревке, привязанной к самому сердцу.

— Прикончу его, если еще раз полезет, — буркнула Белинда и, костеря Рошера на чем свет стоит, спустилась на тротуар.

Глава 5

За высокой кованой оградой виднелся двухэтажный светлый особняк с колоннами и лепниной на фасаде. Белинда помнила этот дом. Как-то они гуляли по центру столицы с Фредом, и тот с восторгом рассматривал это здание, любуясь четкостью линий, изяществом архитектурных элементов и гармонией стиля.

— Теперь понятно, зачем вам понадобилась маркиза, — желая отомстить мерзавцу, заметила Бель, шагая вслед за Рошером по дорожке небольшого скверика к низкому крыльцу. — Захотели поселиться в более роскошном доме и прибрать к рукам богатства госпожи Дизайт? Как это мелочно и низко. Хотя чего можно ждать от такого подонка, как вы.

— Помалкивай, Кларк, — процедил Рошер, распахивая дверь и входя в дом первым. — Ты живешь в трущобах и, кроме нищеты и грязи, никогда ничего не видела. Так что тебе не понять моих мотивов.

Выйдя из бокового прохода, в холле появился дворецкий, худощавый мужчина средних лет, и поспешил навстречу хозяину.

— Добрый вечер, господин Рошер, — поклонился он.

Белинда скинула капюшон и принялась возиться с завязками плаща.

Дворецкий с изумлением посмотрел на нее, явно не ожидая увидеть в столь поздний час в доме холостого мужчины, и растерянно пролепетал:

— Добро пожаловать, госпожа Кларк. Позвольте, я вам помогу.

Рошер бросил дворецкому свое пальто, и тот, повесив его на вешалку, принял плащ из рук Белинды.

«Из-за статей Билла меня теперь узнает каждый житель столицы», — с горечью подумала она.

Белинда почувствовала себя падшей женщиной, заявившейся на ночь глядя к любовнику для безудержных плотских утех, и густо покраснела. Дворецкий отвел взгляд и перестал на нее коситься.

— Хватит копаться, Кларк, — с раздражением поторопил Рошер. — Идем в кабинет.

— Господин, вас ожидает магистр Нориаст, — предупредил дворецкий.

— Бывший ректор здесь? — удивился Рошер. — Какого упыря он тут забыл?

— Магистр не пожелал назвать цель визита.

— Ладно, сейчас разберемся. Кларк, проходи в гостиную.

Дворецкий переступил с ноги на ногу и, бледнея, выдавил:

— Магистр ждет вас в кабинете, господин.

Рошер замер на полушаге, резко развернулся и прорычал:

— Что?! Ты пустил его в мой кабинет? Да, как ты вообще до такого додумался?

Слуга втянул голову в плечи и, запинаясь, пролепетал:

— Я… я ничего не смог сделать… Он… он применил магию.

— Проклятье! — рявкнул Рошер и поспешил через холл к проходу с левой стороны от мраморной лестницы.

Белинде ничего не оставалось, как последовать за ним. Новый приступ боли испытывать ей совсем не хотелось.

Мягкий желтоватый свет настольной магической лампы озарял просторную комнату с переполненными книжными шкафами, тянувшимися вдоль стен. Суровый пожилой мужчина с широким разворотом плеч и темными глазами сидел в кресле за письменным столом и смотрел перед собой. Казалось, он даже не заметил появления хозяина кабинета и его спутницы. Скромный серый сюртук и сорочка без шейного платка или галстука совсем не вязались с высоким званием магистра магии.

Рошер остановился посреди комнаты и, едва сдерживая рвущийся наружу гнев, процедил:

— Что вы здесь делаете, магистр Нориаст?

— Явился наконец, — хмуря брови, хмыкнул бывший ректор магической академии. — Садись. Разговор есть.

— Добрый вечер, господин Нориаст! — затараторила Белинда, выскакивая вперед. — Умоляю, помогите! Этот негодяй удерживает меня. Он…

Договорить она не успела. Рошер прошептал короткое заклятие, и Белинда лишилась голоса. Все, что ей оставалось — это шевелить губами, не издавая ни звука.

Магистр усмехнулся и приказал:

— Садитесь оба.

Его голос звучал до того властно, что Рошер и Белинда не посмели возразить. Они сели на разные концы дивана у окна и уставились на магистра.

— А теперь обсудим сложившуюся ситуацию, — продолжил магистр Нориаст. — Ты, — он метнул испепеляющий взгляд черных глаз в хозяина дома, — посмел использовать древнюю магию в своих гнусных целях, и ответишь за это.

Рошер стиснул зубы и посмотрел на предшественника исподлобья.

— А вы, госпожа Кларк, — переключился старик на Белинду, — стали невинной жертвой. Я прощу у вас прощения за то, что вы пережили, и за то, что еще переживете.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы