Читаем Случайность - 2 (ЛП) полностью

─ Вот это моя девочка! ─ сказала Фрэнки, держа ладонь на моей спине. ─ К чёрту их всех! И даже если он попытается опозорить тебя, играя так же, как дурак, то Бог ему в помощь. Потому что твои родители и я прижмем его к стенке.

Я стояла, держа стаканчик двумя руками:

─ Тебе не нужно беспокоиться об этом. Я пишу свою собственную историю. И в моей истории ─ счастливый конец. Независимо от того, что произойдет, они не смогут прикоснуться ко мне.

Я достала свой сотовый из переднего кармана фартука и написала Джулианне.

"У тебя есть какие-нибудь планы на завтра?"

"Нет. У тебя есть идеи?"

"Меня позвали на выпускной вечер. Ну, что-то вроде этого. "

"Ура! Кто?"

"Уэстон"

"Ты уверена?"

"На самом деле, нет. Но я пойду. "

"Хорошо. Мы обсудим этот поворот событий позже. Но тебе нужно будет платье."

В четверг после занятий, Джулианна встретила меня возле Frocks & Fashions в центре города. Я оглядывалась по сторонам, пока она смотрела платья. Она показывала мне одно за другим, а я качала головой. После нескольких отказов, она подошла ко мне:

─ Какой твой любимый цвет?

─ Все эти.

─ Это удобно, ─ усмехнулась она. ─ Как насчет этого?

Она подняла вверх платье цвета морской волны с большой юбкой и собранным лифом. Я снова покачала головой.

─ Что тебе не нравится в нем?

─ Пышная юбка. Цвет. Тот факт, что оно без бретелек.

Она кивнула:

─ Поняла.

Через несколько минут, она достала новое платье, с оживлением:

─ Посмотри на это! ─ она взяла поближе этикетку. ─ Это твой размер!

Оно было нежно-розовым, с длинной юбкой, мягко стекающей на пол. Плотно собранная завышенная талия виднелась под прозрачным лифом. Прозрачная ткань шла по плечам, а сотни маленьких серебряных страз, расположенных рядом друг с другом в области груди рассыпались в причудливом узоре до шеи. Джулианна повернула его. Спина была прозрачная, как на платье Олди, только стразы шли по внешнему краю, а не собраны внизу.

─ Тебе не нравится?

Я покачала головой:

─ Нет, оно, на самом деле, вроде красивое.

─ Да? ─ сказала она. ─ Почему бы тебе не примерить его?

─ Я не знаю. Ты потратишь свои деньги впустую, если я не пойду.

─ Оой, давай, ─ она потянула занавеску одной из примерочных.

Я взяла платье из ее рук и вошла внутрь, закрывая занавеску. Я вытащила платье из пакета и шагнула в него, потянув наверх и просовывая руки в рукава.

─ Я нашла идеальные туфли! ─ сказала Джулианна.

Я попыталась застегнуть его, но не смогла дотянуть руки до нужного места на спине.

─ Я думаю, мне нужна помощь с застежкой.

─ Могу я войти? ─ спросила она.

Я отодвинула занавеску, и она испустила вздох:

─ Боже, ─ тихо сказала она, выпуская обувь из рук.

Я посмотрела вниз:

─ Оно милое.

Она обхватила меня руками за плечи и повернула к трехстворчатому зеркалу. Она застегнула застежку до конца и вручила мне туфли.

─ Оно не милое, ─ сказала она. ─ Оно впечатляющее.


Оставшуюся неделю, я ловила десятки раз взгляд Уэстона на себе. Казалось, что он хотел сказать что-то мне, но никогда этого не делал. Зеленые глаза, к которым я так привыкла, стали источником внутреннего конфликта. Я надеялась увидеть их, так же как и боялась увидеть их.

Наконец, в пятницу перед уроком, он встретил меня около моего шкафчика.

─ Сегодня моя последняя игра. Ты говорила, что придешь.

─ Мы оба говорили много вещей.

Он поморщился, а затем выдавил нервную улыбку:

─ Что… что это значит? Ты действительно не собираешься идти на выпускной вечер после того, что я сказал отцу про Даллас? Это было серьезно. Он кричал. Потом он несколько часов говорил о том, как я вырос. После того, как он принял это, конечно. Мне было безумно страшно. Но я сделал это.

Я смотрела на заднюю стенку моего шкафчика.

─ Я поступил в Даллас.

Я так ничего и не сказала.

─ Пожалуйста, приди на мою игру сегодня. Это сделка. Все или ничего. Если мы не выиграем сегодня, тебе не нужно будет идти на выпускной вечер со мной.

Я посмотрела на него:

─ Почему? Это действительно так важно для тебя, что ты выполнишь это для Олди?

Его брови сошлись на переносице, и он покачал головой:

─ Все остальное неважно, кроме тебя. Я не знаю, как сказать, что мне жаль. Я бы сделал что угодно, чтобы отказаться от плана Олди. Я хотел пойти с тобой. Я хотел проводить время с тобой. Остального можно было бы избежать.

─ Ты хочешь, ─ я посмотрела на него. ─ Это никогда не перестанет быть тем, что ТЫ хочешь, да?

─ Полагаю, что так. Я не хочу сожалеть. Я хочу держать девушку, которую я люблю, в своих руках во время последнего танца. Я хочу, чтобы она посмотрела мою последнюю баскетбольную игру. Я хочу эти последние воспоминания о средней школе, но я хочу их с тобой. И это все, чего я хочу. Я клянусь.

Я закрыла шкафчик.

─ Приходи на игру. Если мы проиграем, я сдам обратно смокинг и отменю твой корсаж на руку.

─ Ты заказал мне корсаж на руку? ─ сказала я, с сомнением.

─ И белый лимузин, ─ его глаза были полны надежды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случайность

Случайность (ЛП)
Случайность (ЛП)

Эрин Истер, одну из трех девушек по имени Эрин в старшем классе средней школы Блэквелл, объединяет с одноклассницами не только имя, но и день рождения. Воспитанная невнимательной матерью-одиночкой, она держит все чувства в себе и восхищается Уэстеном Гейтсом лишь со стороны. Две другие девушки с этим именем, Эрин Олдерман и Эрин Мэстерсон, — всеобщие любимицы, дочери двух богатейших семейств в городе, чирлидерши и лучшие подруги. Все они имеют то, чего у Истер никогда не было, и не позволяют ей забывать об этом, да и свои права на Уэстона Эрин Олдерман заявила еще в восьмом классе.  Уэстон Гейтс — всеми любимый звезда-спортсмен, сын двух известных адвокатов. Каждый день он борется с давлением, связанным с его фамилией, и в тайне сопереживает Эрин Истер, которая принадлежит совершенно другому миру. Но после того, как Уэстон начинает проводить с ней вечера, он находит в себе смелость противостоять всеобщим ожиданиям и признать свои чувства... ради своего будущего и будущего Эрин.  Однако, их крошечный городок сотрясает шокирующая трагедия, из-за чего жизнь Эрин Истер переворачивается с ног на голову, тайны раскрываются и ее жизнь усложняется все больше.  Переводчик и редактор: Злата Трещева  Обложка: Изабелла Мацевич Перевод сделан для группы: https://vk.com/bdisaster Копирование без ссылки на переводчиковии группу строго ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйс   Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы / Романы
Случайность - 2 (ЛП)
Случайность - 2 (ЛП)

Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы
Случайность - 3 (ЛП)
Случайность - 3 (ЛП)

Теперь, когда Эрин узнала правду о девушках, которые издевались над ней, и о парне, которого она любит, то ее время, до окончания школы, начинает протекать в тревожном и захватывающем темпе. То, что раньше было летними каникулами, теперь стало обратным отсчетом времени ее последних дней в Блеквелле. Ее родители, Сэм и Джулиана пытаются справиться со своим страхом. Они только нашли Эрин, и теперь должны отпустить ее. Напряжение зашкаливает еще больше, когда Эрин узнает, кто она на самом деле. По истечении летних дней, Уэстон все сильнее впадает в отчаяние из-за девушки, в которую он влюблен с детства. Он и Эрин поступают в разные колледжи. Его самый большой страх, что их пути разойдутся. Замучившись, пытаться устроить лучшее время, он бросает Эрин. Пытаясь оставить все в прошлом, его настроение начинает меняться ежечасно. И теперь, он понимает, что надежда — это зыбучие пески. Чем сильнее Уэстон борется, тем быстрее Эрин засасывает. Перевод группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы