Читаем Случайность (ЛП) полностью

— Эрин, ты можешь остаться в старой комнате Уитни. Это немного... необычно, но, думаю, в твоих же интересах остаться здесь, пока вы с Сэмом и Джулианной не разрешите всю ситуацию. С юридической точки зрения это немного неправильно, ведь тебе еще нет восемнадцати, но не волнуйся. Ты дочка Сэма и Джулианны. Что бы ты ни решила, для них будет главное, что о тебе хорошо заботятся. Уэстон, покажи ей, где комната Уитни. Пусть отдохнет, сегодня был долгий день.

Уэстон кивнул и за руку повел меня на второй этаж. Комната Уитни была на противоположном конце коридора от комнаты Уэстона. У нее была своя огромная ванная с ванной, душем и шкафчиком от пола до потолка, наполненным пушистыми полотенцами. Зайдя, Уэстон проверил, есть ли в ванной мыло и шампунь.

— Если захочешь, мы заберем завтра из дома Джины все, что тебе нужно.

Я кивнула в знак согласия, и он за руку отвел меня обратно в спальню.

— Чистые простыни, - Уэстон открыл шкаф. - Одежда и много всего другого, - он распахнул ящик комода. - Куча ночных халатов и пижам. Половина из них шелковые, потому что Уитни жуткая привереда. Оставишь белье в этой корзине, и Лила завтра все постирает. Уверен, в ящиках над раковиной ты найдешь косметику, резинки и все такое.

— Наверняка, - сказала Вероника, заходя в комнату. Она вручила мне новую зубную щетку, полный тюбик пасты и новый дезодорант. - Питер всегда говорил, что я зря так затовариваюсь. Сегодня, малышка, ты предоставила мне двадцать первый аргумент.

— Хотела бы я отблагодарить вас. Мне жаль, что...

— Ерунда, - сказала Вероника, остановившись в дверном проеме. - Мы хотим, чтобы у вас все получилось. Постарайся отдохнуть. Увидимся утром. Уэс?

Уэстон наклонился и чмокнул меня, а затем последовал за своей мамой. Я вошла в просторную блестящую ванную и разделась перед зеркалом.

Я долго стояла под горячим душем, стараясь вымыться всеми видами шампуней, бальзамов и гелей для душа, что нашла. Выходя из душа, я чувствовала запах, который напомнил мне о салонах красоты, а моя кожа сияла, как мраморная плитка. Я чувствовала себя как Джулия Робертс в «Красотке». Закутавшись в полотенце и расчесывая волосы, я отметила, что они были очень похожи на волосы Джулианны. Я нашла ночную рубашку и надела ее, а затем легла в двуспальную кровать.

Когда я ложилась, пружины не скрипели. Я даже не была уверена, были ли у кровати Уитни пружины, мне казалось, что я лежала на огромной подушке из пены. Уронив голову на подушку, я вытянула ноги, и они даже не достигли края кровати. Мое тело погрузилось в матрац, и одеяла окружили меня, погрузив в мир мягкости.

Я повернулась и потянулась, чтобы выключить светильник. Не успела я укрыться под одеялом, как открылась дверь, и в комнату прокрался Уэстон.

— Ты спишь? - прошептал он.

— Нет.

Он опустился на колени рядом с кроватью.

— Тебе удобно?

— Больше, чем когда-либо.

— Тебе еще что-нибудь нужно? - Я покачала головой. – Понятия не имею, как смогу заснуть, зная, что ты рядом.

Я улыбнулась.

— Попытайся.

Он усмехнулся и наклонился, целуя меня лучше, чем смог, когда его мама была рядом. Он подошел к двери и обернулся.

— Все будет в порядке. Это просто еще одна вещь, через которую мы вместе пройдем.

— Знаю.

В восемнадцать лет узнать, что женщина, которая вырастила меня, была не моей мамой, было очень страшно, но в данный момент я чувствовала, что у меня есть поддержка.

***

Когда следующим утро я пошла в школу, мне казалось, будто я попала в другой мир. Все уставились на меня, но в этот раз скорее из любопытства. На первом уроке Брэди несколько раз смотрел на меня, но в его глазах больше не было отвращения. Даже учителя смотрели на меня по-другому. Мне казалось, будто вчера я ушла одним человеком, а сегодня пришла совершенно другим. Никто, даже Брэди, не назвал меня Истер. Если кто-то обращался ко мне, то только по имени Эрин. Впервые за девять лет никто не сказал мне ни единого плохого слова, даже искоса на меня не посмотрел. Я все еще ждала, когда это начнется, но весь день прошел совершенно спокойно.

Остальная часть недели прошла так же, и, заходя в класс в пятницу, я уже не ожидала насмешек. Все мои мысли были поглощены Уэстоном и Сэмом с Джулианной. На этой неделе они каждый вечер приходили на ужин. Я точно не знала, зачем, но мне это уже было не важно.

В субботу Уэстон подвез меня на работу, а затем поехал на спортивное поле. Через несколько часов у него начинался матч, и мне не хотелось его пропускать. К счастью, из кафе было видно хотя бы табло. Я завязала фартук и пошла к прилавку, с улыбкой на лице встречая Фрэнки.

— Думала, у тебя полный шкаф дизайнерской одежды, - сказала она.

— Не хочу носить эти вещи на работу. Вдруг испорчу,- Лила стирала и сушила одни из двух моих джинсов каждый вечер перед уходом, чтобы мне было в чем ходить на работу. Почти вся одежда Уитни была очень дорогой и утонченной, а ее туфли были на пол размера больше моего, но я не жаловалась. Впервые я надевала что-то брендовое, дизайнерские вещи, но к работе все равно переодевалась в свои старые секонд-хендовские джинсы и рубашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Случайность

Случайность (ЛП)
Случайность (ЛП)

Эрин Истер, одну из трех девушек по имени Эрин в старшем классе средней школы Блэквелл, объединяет с одноклассницами не только имя, но и день рождения. Воспитанная невнимательной матерью-одиночкой, она держит все чувства в себе и восхищается Уэстеном Гейтсом лишь со стороны. Две другие девушки с этим именем, Эрин Олдерман и Эрин Мэстерсон, — всеобщие любимицы, дочери двух богатейших семейств в городе, чирлидерши и лучшие подруги. Все они имеют то, чего у Истер никогда не было, и не позволяют ей забывать об этом, да и свои права на Уэстона Эрин Олдерман заявила еще в восьмом классе.  Уэстон Гейтс — всеми любимый звезда-спортсмен, сын двух известных адвокатов. Каждый день он борется с давлением, связанным с его фамилией, и в тайне сопереживает Эрин Истер, которая принадлежит совершенно другому миру. Но после того, как Уэстон начинает проводить с ней вечера, он находит в себе смелость противостоять всеобщим ожиданиям и признать свои чувства... ради своего будущего и будущего Эрин.  Однако, их крошечный городок сотрясает шокирующая трагедия, из-за чего жизнь Эрин Истер переворачивается с ног на голову, тайны раскрываются и ее жизнь усложняется все больше.  Переводчик и редактор: Злата Трещева  Обложка: Изабелла Мацевич Перевод сделан для группы: https://vk.com/bdisaster Копирование без ссылки на переводчиковии группу строго ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйс   Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы / Романы
Случайность - 2 (ЛП)
Случайность - 2 (ЛП)

Эрин Истер теперь Эрин Олдерман, потому что Эрин Олдерман мертва. Во второй части этого бестселлера по версии «USA Today», мы наблюдаем за Эрин — ученицей старшей школы в маленьком городке Блэквелл, штат Оклахома. После ужасной аварии, из-за которой две одноклассницы оказались мертвы, Эрин узнала, что ее перепутали в роддоме. Вскоре после того, как она посещает дом своих настоящих родителей, Сэма и Джулианны Олдерман, превращают Эрин из изгоя в старшей школе Блэквелла в единственного ребенка одной из богатых семьей в городе. Кроме того, Вестон Гейтс, ее любовь детства, которого она неотступно преследовала, стал из мечты — реальностью. Но когда Эрин сталкивается с секретами, которые дают ей ответы на все вопросы, которые она так долго искала, она обнаруживает, что это и есть та правда, которую она никогда не хотела бы узнать. Перевод группы:https://vk.com/beautiful_disaster_club  

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы
Случайность - 3 (ЛП)
Случайность - 3 (ЛП)

Теперь, когда Эрин узнала правду о девушках, которые издевались над ней, и о парне, которого она любит, то ее время, до окончания школы, начинает протекать в тревожном и захватывающем темпе. То, что раньше было летними каникулами, теперь стало обратным отсчетом времени ее последних дней в Блеквелле. Ее родители, Сэм и Джулиана пытаются справиться со своим страхом. Они только нашли Эрин, и теперь должны отпустить ее. Напряжение зашкаливает еще больше, когда Эрин узнает, кто она на самом деле. По истечении летних дней, Уэстон все сильнее впадает в отчаяние из-за девушки, в которую он влюблен с детства. Он и Эрин поступают в разные колледжи. Его самый большой страх, что их пути разойдутся. Замучившись, пытаться устроить лучшее время, он бросает Эрин. Пытаясь оставить все в прошлом, его настроение начинает меняться ежечасно. И теперь, он понимает, что надежда — это зыбучие пески. Чем сильнее Уэстон борется, тем быстрее Эрин засасывает. Перевод группы: https://vk.com/beautiful_disaster_club

Джейми Макгвайр

Современные любовные романы

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Враги целуют жадно (СИ)
Враги целуют жадно (СИ)

\- Тормозни-ка! - презрительно выплюнул он, преграждая путь \- В чем де… \- Ты довела до слез мою девушку! \- Что? Неправда! Я не общаюсь с… \- То есть, она все выдумала? \- Откуда мне… Стальные пальцы обвились вокруг запястья: \- Придется извиниться! Он – ее заклятый враг. Избалованный мажор с повадками властителя мира. Наглый. Дерзкий. Безжалостный. Тот, кто раз за разом… причиняет ей боль. Тот, кто бьёт словами наотмашь, и ранит прямо в сердце. Тот, кто одним своим видом пробуждает лютую ненависть в душе. Она – его главный триггер. Нищенка. Сиротка, правильная до скрежета зубов. Дура, возомнившая себя бессмертной. И та, кто… вопреки здравому смыслу… так часто посещает его по ночам. Врывается в его сны, и… целует его. Черт подери! Как же жадно она его целует! ДИЛОГИЯ ТОМ 1й  

Людмила Викторовна Сладкова

Современные любовные романы / Романы