Читаем Смех сквозь слезы полностью

2. Обезьянка

Косою сеткой бьет крупа.По ярмарке среди бульвараЗа парой параСнует толпа.Строй грязных клеток,Полотнища шатров,Собачий визг рулеток,Нуга – будильник – и пузыри шаров.У будки прорицателя – шарманка:Визжит, сзывает, клянчит…Худая обезьянка,Сгорбив спинку,Качает-нянчит,Зажавши книзу головой,Морскую свинку.Так нуден сиплый вой!Качает, греет…Гладит лапкойЧужого ей зверька,А он, раздув бока,Повис мохнатой тряпкой,Тупой и сонный.И опятьОна к нему влюбленно
Склоняется, как мать.Качает, нежит…Застыл маляр худойС кистями за плечами,И угольщик седой, —Глаза переливаются лучами…Склонился лавочник к жене,И даже бравые солдаты —Взвод краснощекой деревенщины —Притихли в стороне.Шарманка ржет…Вздыхают женщины:Кто лучше их поймет?

Апрель 1929

Париж


Из книги «Детский остров»

Веселые глазки

Костер


Эй, ребятишки,Валите в кучуХворост колючий,Щепки и шишки,А на верхушку
Листья и стружку…Спички живей!Огонь, как змей,С ветки на веткуКружит по клетке,Бежит и играет,Трещит и пылает…Шип! Крякс!Давайте руки —И будем прыгать вкруг огня.Нет лучше штуки —Зажечь огонь средь бела дня.Огонь горит,И дым глаза ужасно ест,Костер трещит,Пока ему не надоест…Осторожней, детвора,Дальше, дальше от костра —Можно загореться.Превосходная игра…Эй, пожарные, пора,Будет вам вертеться!Лейте воду на огонь.Сыпьте землю и песок,Но ногой углей не тронь —
Загорится башмачок.Зашипели щепки, шишки…Лейте, лейте, ребятишки!Раз, раз, еще раз…Вот костер наш и погас.

<1911>

Трубочист

Кто пришел? – Трубочист.Для чего? – Чистить трубы.Чернощекий, белозубый,А в руке – огромный хлыст.Сбоку ложка, как для супа…Кто наврал, что он злодей,В свой мешок кладет детей?Это очень даже глупо!Разве мальчики – творог?Разве девочки – картошка?Видишь, милый, даже кошкаУ его мурлычет ног.Он совсем, совсем не страшный.Сажу высыпал на жесть,Бублик вытащил вчерашний —Будет есть.Рано утром, на рассвете,Он встает и кофе пьет,
Чистит пятна на жилете,Курит трубку и поет.У него есть сын и дочка, —Оба беленькие, да.Утром спят они всегдаНа печи, как два комочка.Выйдет в город трубочист —И скорей на крыши, к трубам,Где играет ветер с чубом,Где грохочет ржавый лист…Чистит, чистит целый день,А за ним коты гурьбоюМчатся жадною толпою,Исхудалые, как тень.Рассказать тебе, зачемОн на завтрак взял печенку?Угостил одну кошчонку,Ну – а та сболтнула всем…Видишь, вот он взял уж шапку.Улыбнулся… Видишь, да?Дай ему скорее лапку,Сажу смоешь – не беда.

1917


Поезд

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы