Читаем Смех сквозь слезы полностью

Мишка, Мишка, как не стыдно!Вылезай из-под комода…Ты меня не любишь, видно?Это что еще за мода…Как ты смел удрать без спроса?На кого ты стал похож?На несчастного барбоса,За которым гнался еж…Весь в пылинках, в паутинках,Со скорлупкой на носу…Так рисуют на картинкахТолько чертика в лесу.Целый день тебя искала —В детской, в кухне, в кладовой,Слезы локтем вытиралаИ качала головой…В коридоре полетела, —Вот, царапка на губе…Хочешь супу? Я не ела —Всё оставила тебе.Мишка-Миш, мохнатый Мишка,Мой лохматенький малыш!Жили-были кот да мышка…Не шалили! Слышишь, Миш?
Извинись. Скажи: не будуПод комоды залезать.Я куплю тебе верблюдаИ зеленую кровать.Самый мой любимый бантикПовяжу тебе на грудь:Будешь милый, будешь франтик, —Только ты послушным будь.Что, молчишь? Возьмем-ка щетку —Надо все соринки снять,Чтоб скорей тебя, уродку,Я могла расцеловать.

1916

Приставалка

– Отчего у мамочкиНа щеках две ямочки?– Отчего у кошкиВместо ручек ножки?– Отчего шоколадкиНе растут на кроватке?– Отчего у няниВолоса в сметане?– Отчего у птичекНет рукавичек?
– Отчего лягушкиСпят без подушки?..– Оттого, что у моего сыночкаРот без замочка.

<1912>

На коньках

Мчусь, как ветер, на конькахВдоль лесной опушки…Рукавицы на руках,Шапка на макушке…Раз-два! Вот и поскользнулся…Раз и два! Чуть не кувыркнулся…Раз-два! Крепче на носках!Захрустел, закрякал лед,Ветер дует справа.Елки-волки! Полный ход —Из пруда в канаву…Раз-два! По скользкой дорожке…Раз и два! Веселые ножки…Раз-два! Вперед и вперед…

<1913>

Зверюшки

Хрюшка

«Хавронья Петровна, как ваше
здоровье?»– «Одышка и малокровье…»– «В самом деле?А вы бы побольше ели!..»– «Хрю-хрю! Нет аппетита…Еле доела шестое корыто:Ведро помоев,Решето с шелухою,Пуд вареной картошки,Миску окрошки,Полсотни гнилых огурцов,Остатки рубцов,Горшок вчерашней кашиИ жбан простокваши».– «Бедняжка!Как вам, должно быть, тяжко!!!Обратитесь к доктору Ван-дер-Флиту,Чтоб прописал вам капли для аппетиту!»

<1921>


Что кому нравится

«Эй, смотри, смотри – у речкиСняли кожу человечки!» —Крикнул чижик молодой.
Подлетел и сел на вышке, —Смотрит: голые детишкиС визгом плещутся водой.Чижик клюв раскрыл в волненьи,Чижик полон удивленья:«Ай, какая детвора!Ноги – длинные болталки,Вместо крылышек – две палки,Нет ни пуха, ни пера!»Из-за ивы смотрит заяцИ качает, как китаец,Удивленной головой:«Вот умора! Вот потеха!Нет ни хвостика, ни меха…Двадцать пальцев! Боже мой…»А карась в осоке слышит,Глазки выпучил и дышит:«Глупый заяц, глупый чиж!..Мех и пух, скажи пожалуй…Вот чешуйки б не мешало!Без чешуйки, брат, шалишь!»

<1921>


Два утенка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Крестный отец
Крестный отец

«Крестный отец» давно стал культовой книгой. Пьюзо увлекательно и достоверно описал жизнь одного из могущественных преступных синдикатов Америки – мафиозного клана дона Корлеоне, дав читателю редкую возможность без риска для жизни заглянуть в святая святых мафии.Роман Пьюзо лег в основу знаменитого фильма, снятого Фрэнсисом Фордом Копполой. Эта картина получила девятнадцать различных наград и по праву считается одной из лучших в мировом кинематографе.Клан Корлеоне – могущественнейший во всей Америке. Для общества они торговцы маслом, а на деле сфера их влияния куда больше. Единственное, чем не хочет марать руки дон Корлеоне, – наркотики. Его отказ сильно задевает остальные семьи. Такое стареющему дону простить не могут. Начинается длительная война между кланами. Еще живо понятие родовой мести, поэтому остановить бойню можно лишь пойдя на рискованный шаг. До перемирия доживут не многие, но даже это не сможет гарантировать им возмездие от старых грехов…«Благодаря блестящей экранизации Фрэнсиса Копполы эта история получила культовый статус и миллионы поклонников, которые продолжают перечитывать этот роман». – Library Journal«Вы не сможете оторваться от этой книги». – New York Magazine

Марио Пьюзо

Классическая проза ХX века
Лолита
Лолита

В 1955 году увидела свет «Лолита» – третий американский роман Владимира Набокова, создателя «Защиты Лужина», «Отчаяния», «Приглашения на казнь» и «Дара». Вызвав скандал по обе стороны океана, эта книга вознесла автора на вершину литературного Олимпа и стала одним из самых известных и, без сомнения, самых великих произведений XX века. Сегодня, когда полемические страсти вокруг «Лолиты» уже давно улеглись, можно уверенно сказать, что это – книга о великой любви, преодолевшей болезнь, смерть и время, любви, разомкнутой в бесконечность, «любви с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда».Настоящее издание книги можно считать по-своему уникальным: в нем впервые восстанавливается фрагмент дневника Гумберта из третьей главы второй части романа, отсутствовавший во всех предыдущих русскоязычных изданиях «Лолиты».

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Дочь есть дочь
Дочь есть дочь

Спустя пять лет после выхода последнего романа Уэстмакотт «Роза и тис» увидел свет очередной псевдонимный роман «Дочь есть дочь», в котором автор берется за анализ человеческих взаимоотношений в самой сложной и разрушительной их сфере – семейной жизни. Сюжет разворачивается вокруг еще не старой вдовы, по-прежнему привлекательной, но, похоже, смирившейся со своей вдовьей участью. А когда однажды у нее все-таки появляется возможность вновь вступить в брак помехой оказывается ее девятнадцатилетняя дочь, ревнивая и деспотичная. Жертвуя собственным счастьем ради счастья дочери, мать отказывает поклоннику, – что оборачивается не только несчастьем собственно для нее, но и неудачным замужеством дочери. Конечно, за подобным сюжетом может скрываться как поверхностность и нарочитость Барбары Картленд, так и изысканная теплота Дафны Дюмурье, – но в результате читатель получает психологическую точность и проницательность Мэри Уэстмакотт. В этом романе ей настолько удаются характеры своих героев, что читатель не может не почувствовать, что она в определенной мере сочувствует даже наименее симпатичным из них. Нет, она вовсе не идеализирует их – даже у ее юных влюбленных есть недостатки, а на примере такого обаятельного персонажа, как леди Лора Уитстейбл, популярного психолога и телезвезды, соединяющей в себе остроумие с подлинной мудростью, читателю показывают, к каким последствиям может привести такая характерная для нее черта, как нежелание давать кому-либо советы. В романе «Дочь есть дочь» запечатлен столь убедительный образ разрушительной материнской любви, что поневоле появляется искушение искать его истоки в биографии самой миссис Кристи. Но писательница искусно заметает все следы, как и должно художнику. Богатый эмоциональный опыт собственной семейной жизни переплавился в ее творческом воображении в иной, независимый от ее прошлого образ. Случайно или нет, но в двух своих псевдонимных романах Кристи использовала одно и то же имя для двух разных персонажей, что, впрочем, и неудивительно при такой плодовитости автора, – хотя не исключено, что имелись некие подспудные причины, чтобы у пожилого полковника из «Дочь есть дочь» и у молодого фермера из «Неоконченного портрета» (написанного двадцатью годами ранее) было одно и то же имя – Джеймс Грант. Роман вышел в Англии в 1952 году. Перевод под редакцией Е. Чевкиной выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи

Детективы / Классическая проза ХX века / Прочие Детективы