Соседним с «Джиллианз» заведением был круглосуточный винный магазин, в котором не было ни одного покупателя. Я увидел это с порога и не стал даже заходить туда, потому что Грег Тэйлор не был похож на человека, покупающего спиртное самому себе. Вряд ли кто-то пойдет на любовное свидание в злачном квартале с бутылкой, купленной в винном магазине.
Следующим баром был «Чойсес». Этот больше походил на танцевальный зал, чем другие. В углу под пальмой в кадке оркестрик из пяти музыкантов выдавал какую-то бравурную мелодию. Танцпол в середине зала освещали потолочные прожекторы. Танцевали несколько пар, и мне оставалось только недоумевать, гадая, как они разбираются, кому вести в танце. Все столики перед танцполом были заняты, зато дальние пустовали. Бар выглядел классически: зеркала в золоченой окантовке на заднем плане, подсвеченные стеклянные полки с бутылками, переливающимися всеми цветами радуги. Я решил не приставать к бармену, пока играет оркестр, и стал наблюдать за танцующими. Танцевали они, кстати, неплохо.
Прошла пара минут, и в бар с улицы вошел мой знакомый нарик-шлюшка. Он заметил меня и сразу же отвернулся. Какой-то мужик из-за соседнего столика позвал его, он подошел, и они взялись за руки, кокетливо пряча друг от друга глаза. Я некоторое время наблюдал за тем, как они милуются – вернее, миловался только мужик за столом, а нарик стоял над ним, не отнимая руки, но с совершенно равнодушным выражением лица. Смотреть на это я уже больше не мог, да и не было никакой необходимости. Поэтому я отвернулся и залпом выпил свой джин с тоником. Алкоголь теплой волной разлился по телу, напомнив мне о том, что жизнь – это просто жизнь, не плохая и не хорошая. Я опять повернулся к ним, и нарик уже сидел за столиком. Я надеялся, что он недолго будет там торчать: мне очень хотелось на свежий воздух. Уж очень душно было в этом заведении.
На улице я жадно выкурил сигарету и сразу же зажег новую. Вдалеке, в конце квартала, под фонарем теперь топтался только один «ночной мотылек» в облегающих брючках и расстегнутой до пупка рубашке. Возможно, его сотоварищ поступил мудрее, нарядившись в кимоно. Я дымил уже третьей сигаретой, когда нарик вывалился из клуба. Увидев меня снова, он застыл на месте.
– Ты, конечно можешь ходить за мной по пятам всю ночь, но так ничего и не добьешься, или мы можем поговорить прямо сейчас, – сказал я.
Он оглянулся на своего приятеля, топтавшегося под фонарем, и я поспешил предложить:
– Хочешь, отойдем куда-нибудь в сторонку.
– Встретимся на набережной, на Шестой, – сказал он, не глядя в мою сторону.
– У тебя есть что мне сообщить?
Он не ответил и удалился по направлению к перекрестку.
Я повернул в противоположную сторону, быстро дошел до конца квартала и свернул направо, на Шестую улицу, к набережной.
Глава 20
Он шел к набережной мимо погруженных в темноту закрытых магазинов. Шел с опущенной головой, время от времени резко оборачиваясь, словно боясь преследования. За три шага до меня он остановился и опять посмотрел назад. Он был моложе, чем мне показалось сначала, – возможно, лет восемнадцати, не больше. Вид у него был болезненный, каждые полминуты его передергивало от озноба, словно на улице стояла не тридцатиградусная жарища, а лютая зима. И он жутко нервничал. Я даже удивлялся, как он вообще мог что-то соображать.
– У тебя есть что мне сообщить? – сказал я, стараясь поймать его взгляд.
– Деньги где?
Я достал бумажник и вынул из него пятидолларовую купюру – ту самую, что показывал им на углу, ну или ее родную сестру. Не торопясь протягивать ему деньги, сказал:
– Но это не просто так. Сначала я должен знать, есть ли у тебя что мне рассказать.
– Я могу рассказать. Давай деньги!
– Как тебя зовут?
Лицо его сделалось подозрительным.
– А тебе зачем?
– Но я же должен как-то к тебе обращаться, так и назови имя. Ну, хотя бы свою уличную кликуху.
– Расти, – проговорил он словно деревенеющим языком.
– Отлично, Расти. – Я протянул ему купюру, и он схватил ее с прытью, какой я от него совсем не ожидал. Купюра просто исчезла у меня на глазах. – И давно ты научился брать деньги вперед? – усмехнулся я.
Он скосил на меня глаза, не поворачивая головы. Я ему явно не нравился. Даже дав деньги. Он снова отвел взгляд.
– Я знаю Грега, – тихо произнес он.
Я ждал, что он прибавит к этому что-нибудь еще, но он молчал, и я спросил:
– И что же?
– Мы у одного и того же барыги паслись. У парня по имени Ренальдо, он работает на мостках. Могу отвести тебя к нему.
– Когда ты последний раз видел его? Я имею в виду Тэйлора.
Он пожал плечами:
– Месяцев шесть назад. Ну может, восемь…
– И ты можешь отвести меня к парню, у которого он брал наркоту восемь месяцев назад?
Нарик энергично закивал.
– Да.
– Да уж, но для меня это уже не пятеркой попахивает.
Он опять стрельнул в меня глазами.
– Послушай, мужик, если кто и имеет информацию о Греге, то это Ренальдо. Только он может тебе что-то рассказать.
Я хорошо знал наркоманов – они вотрут тебе все что угодно, лишь бы выудить из тебя лишний бакс, – но других зацепок у меня не было, поэтому я сказал: