Очевидно, Фелиция только что смогла убрать первую из решеток.
— Да, есть у неё такое, — Норберт кивнул. — Хорошие новости в том, что у нас все ещё много боеприпасов для стрелкового оружия и оружия поддержки. Ну и в случае если мы не сможем пополнить боезапас, мы сможем вернуться к вооружению орков.
Горы оружия были сняты нами с орочьих транспортных средств и заменены на более привычное и надежное имперское вооружение, но мы сохранили большую часть оригинального комплекта в запасе.
Частично потому что Фелиция была им очарована, заявив после осмотра, что оно не могло работать вообще, частично как страховка: если мы будем вынуждены пользоваться орочьими боеприпасами, то нам потребуется что то, что могло бы ими стрелять.
Я кивнул, соглашаясь.
— Еда? — спросил я.
— Никаких проблем, — уверил меня Норберт, хотя я и не ожидал что они там будут.
После выезда из пустыни мы смогли частично жить за счет земли, приятно дополняя наш рацион, так что у нас скопились изрядные запасы.
Он улыбнулся, демонстрируя хорошее настроение.
— Вы могли бы нам позволить пополнить запасы пресной воды, прежде чем отдать её всю зеленокожим.
— Щедрое сердце — подарок Императора[93]
,— процитировал я, и он рассмеялся.— Ну, там, куда мы идем её должно быть много, — сказал он.
ЕГО СЛОВА стали пророческими, и им было суждено подтвердится очень скоро.
После всех трудностей передвижения в течение предшествующих недель наш переход через акведук прошел на удивление гладко.
Несколько десятков километров пути под горной цепью мы прошли за часы, а не за дни, которые бы потребовались нам, если бы решили перевалить через горные пики, даже если бы там не было орков, и я чувствовал себя несколько расслабленным, насколько это вообще было возможно в таких обстоятельствах.
Пол тоннеля под ногами был гладким, лучи люминаторов подсвечивали усики тумана, образовавшегося из-за высокой влажности, и на нас накатывалось эхо нашего движения.
Время от времени я замечал вспомогательные трубопроводы и другое встроенное оборудование, смысл которого мне был непонятен, но навевал волнующие воспоминания о том, как Кэрри вела нас по подсобным коридорам на борту Длани Возмездия, пока холод и монотонность окружения (не говоря уже о непрерывном грохоте) не вынудили меня вернуться в Химеру.
Меня встретили смешанные запахи Юргена и рекафа, и я взял чашку с благодарностью, чувствуя как тепло растекается по моим пальцам.
Я был счастлив, поскольку, в отличие от моего прошлого унылого опыта, я оказался в подземелье, и никто не пытался в меня стрелять.
— Спасибо Юрген, — сказал я, и пошел посмотреть на дисплей ауспекса.
Орилли отодвинулся от чашки в моей руке, что вполне естественно, учитывая, что Химера вообще не славилась плавностью хода, и дал мне возможность получить четкое представление о нашем продвижении.
— Сколько мы прошли?
— Уже почти на полпути, сэр.
Очкастый оператор ауспекса показал на наше положение на тактическом дисплее, выглядевшее как растянутые бусины четок, в которых командная Химера удобно устроилась посередине.
Я не удивился, заметив, что Фелиция находится во главе колонны, пропустив вперед только разведывательные саламандры.
Возможность встретить в этом туннеле орков была весьма смутной, но моя паранойя начала работать сверхурочно.
Чем ближе мы подбирались к безопасности, тем больше меня интересовало, что же делать дальше, когда моя удача неизбежно должна закончиться, а беда могла ждать за каждым углом.
(Если задуматься, то это душевное состояние не слишком ослабело за прошедшую сотню лет.
Но сейчас, по крайней мере, худшее, о чем приходится волноваться — это держать своих кадетов под контролем, да мелочный идиотизм некоторых моих коллег)[94]
.— Возможно, стоит передохнуть, прежде чем идти дальше, — предложил Пирс, и я кивнул, думая о том же самом.
— Если мы пошлем вперед разведывательную группу, для того чтоб расчистить путь, то мы должны будем выбраться наружу раньше, чем зеленокожие узнают что мы подъезжаем.
— Работка как раз для меня, — согласился я, предоставив ему отдать соответствующие приказы. — В любом случае техножрецу потребуется какое-то время, чтоб убрать решетки.
Из того что Фелиция рассказывала, я уже наполовину ожидал, что тоннель приведет нас прямо на лезвия турбин генератора, которые, по прикидкам, должны быть куда больше тех, что мы разнесли вдребезги на верхнем краю. Но она только рассмеялась.
— Есть ворота для доступа в тоннель выше по течению, чем турбины часовни, — пояснила она, — для того чтоб могли проходить команды обслуживания. Все что нужно, так это быть внимательными и не пропустить их, а как найдем — просто открыть.
— А если зеленокожие нашли их раньше нас? — спросил я.
Фелиция просто пожала плечами.
— Ну, тогда мы это узнаем, — уверила она меня.
На нас не накатывались волны орочьих криков, что я счел хорошим знаком, и ауспекс Орилли был свободен от контактов, так что я предположил, что в целом мы успевали.
Конечно, если бы я знал, что меня ждет с той стороны горы, я бы нашел себе тихую, уютную расщелину в скале, забрался бы туда и ни в коем случае не выходил.