Читаем Смерть служанки полностью

Даже если он пересилит себя и приползет к сэру Уолфорду с клятвой, что никогда отныне не будет вмешиваться в его дела, вряд ли это что-то изменит. Купец явно решил наказать его, чтоб не повадно было. У него оставался только один путь — выяснить, и как можно скорее, как именно погибла Элайза и что привело к этому, и, возможно, воспользоваться этой информацией, чтобы заставить сэра Уолфорда вынудить Королевский колледж вернуть ему его лицензию, а в противном случае пригрозить ему большим скандалом. Разумеется, если ему до того момента удастся остаться в живых, потому что Саймон был уверен, что в убийстве Элайзы виноват либо сам купец, либо кто-то из его домашних.

Ему отчаянно требовалась дополнительная информация. Разумеется, он никоим образом не мог сам появиться поблизости от Бишопсгейта и поэтому послал Джона, кратко объяснив ему, в какое безвыходное положение он попал.

— Вот твой шанс загладить свою вину, — сказал Саймон в заключение, — а также дать мне основания для того, чтобы и впредь пользоваться вашими услугами. Если я не ошибаюсь, напротив дома сэра Уолфорда есть ряд маленьких домов. Скорее всего, это дома уважаемых ремесленников и их семей. Я хочу, чтобы ты пошел туда, изображая честного работягу, стучал в двери и спрашивал, нет ли у хозяев для тебя работы. Можешь сказать им правду, что участвовал в войне.

— А какую работу? — с сомнением осведомился Джон. — Мало ли о чем меня попросят, я далеко не все могу.

— Значит, если тебе предложат работу, которую ты не можешь выполнить, ты так и скажешь, но ты ведь парень хваткий, вполне можешь научиться. Надень самые поношенные штаны, сверху на рубаху кожаный жилет, сделай себе фартук из мешковины и возьми с собой сумку с инструментом, а также иглу и нитки шорника. На самом деле, тебе всего лишь нужно обнаружить женщину, которая от безделья подглядывает за соседями. Ты понимаешь, о чем я говорю. Такие вечно держат дверь приоткрытой, чтобы слышать, что происходит на улице, да прячутся за углом, чтобы подсмотреть, кто и куда поехал. Мне хотелось бы знать, не происходило ли чего-нибудь необычного вокруг дома сэра Уолфорда в ночь перед тем, как была найдена Элайза, не крутились ли там незнакомые люди, не ходил ли кто взад-вперед, и так далее.

Он зевнул и потянулся, недосып давал себя знать.

— А я тем временем постараюсь найти того лодочника, который выловил Элайзу, и узнать у него, в каком месте она могла попасть в реку. Но на это уйдет время, потому что я не могу вспомнить его имени, а на реке сотни лодочников.

— Тогда я пошел, — сказал Джон, — но если я правильно помню, тот лодочник говорил, что вы в прошлом году лечили у него нарыв.

Подсказка Джона помогла. Как только слуга ушел, Саймон внимательно просмотрел свой журнал и нашел нужную запись. «4 августа 1590 г. Вскрытие нарыва на шее Уилла Хадсона, лодочника. За вскрытие 6 шиллингов, за мазь из белого воска, смешанного с растертой камфарой и четырьмя каплями миндального масла, — 4 шиллинга. Рана очищена от гноя».

Вооружившись этой информацией, он немедленно отправился на поиски Хадсона. Казалось, целую вечность он искал впустую. Он прошелся по всем тавернам, в которые захаживали лодочники, ходил от одного спуска к воде к другому, спрашивая у лодочников, не знают ли они, где найти Хадсона. Все впустую. Единственное, что он мог сделать, так это просить всех передать, что доктор Форман хочет видеть Уилла Хадсона, причем очень срочно, и если он заглянет к нему домой, то не пожалеет.

Он уже почти вернулся домой, когда его остановил хор голосов с реки. Он взглянул вниз и увидел Хадсона, отделяющегося от группы своих коллег.

— Я слышал, вы хотели побалакать со мной, доктор Форман, — крикнул он. — У меня заказ отсюда до Блэкфрайерз. Я вернусь к вам через полчаса.

Он сдержал свое слово. Саймон впустил его в дом и заметил, что тот искоса взглянул на кабинет, очевидно припоминая, что ему пришлось перенести здесь год назад. Но Саймон провел его на кухню и попросил Анну налить лодочнику эля. Хадсон сел, с беспокойством ожидая, что последует дальше.

Саймон зашел сзади и посмотрел на его шею.

— Кажется, рана прекрасно зажила.

— Лучше некуда, доктор. Да, и я еще должен поблагодарить вас за то, что вы взяли у меня тот труп и ходили на следствие. Я и так тогда пол-утра потерял.

— Я как раз и хотел с вами поговорить насчет той девушки.

Лодочник покачал головой.

— Я слышал, тут дело странное. Говорят, это не просто влюбленная дурочка, утопившаяся из-за какого-то мужика. Кто-то бросил ее в воду.

— Я тоже так думаю. — Саймон пододвинул к Хадсону грубо нарисованную карту Темзы — от Кью до Дептфорда. — Я бы хотел спросить у вас, где, по вашему мнению, это могло произойти. Хочу добавить, что она умерла всего за несколько часов до того, как вы ее выловили.

— Где она жила? — спросил Хадсон.

— В Сити. Недалеко от Бишопсгейта.

Хадсон цыкнул зубом и сморщился в раздумье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы