Лазар перешагнул через порог, подождал, пока Ливерстоун закроет дверь, а после последовал за ним в гостиную. Там Натан предложил ему присесть в кресло у окна и спросил, желает ли Лазар чего-нибудь выпить. Бергот попросил содовой со льдом, но не потому, что его мучила жажда – просто ему требовалась пара минут, чтобы осмотреться. Жил Ливерстоун довольно скромно и, вероятно, зарабатывал немного. Мебель в доме в основном стояла старая – такая продавалась ещё десять-пятнадцать лет назад, телевизор – ламповый, в то время как большинство людей предпочитали приобретать плазменные – и безопаснее, и места меньше занимают. Бергот ощущал себя так, словно очутился в недалеком прошлом. В комнате где-то тикали механические часы, не желавшие отчего-то попадаться на глаза Лазару.
Ливерстоун тем временем принёс ему стакан с содовой. Сам же он с бокалом виски в руках уселся на серый диван у стены. Он внимательно посмотрел на Бергота, не решившись пока выпить.
– Я всегда говорил Раулю, что он плохо кончит, а он никогда не слушал, – сказал Натан глухо.
– Похоже, вы не очень с ним ладили, – подметил Лазар, не выдав ничем своего любопытства. Внешне он был спокоен, расслаблен, даже время от времени со скукой поглядывал по сторонам, а внутри неумолимо нарастало напряжение.
– Ладили? – воскликнул с горьким смехом Ливерстоун, преисполненный праведного возмущения. – Да мы терпеть друг друга не могли. Впрочем, для Рауля такие отношения со всеми – это норма. Он был такой же, как его мать – только пользовал всех вокруг и трахался напропалую без разбора с кем попало. Ему даже отец не указ был. Любое замечание приводило к тому, что Рауль стервенел и начинал в десятикратном размере делать то, что делал до этого. Кроме того, он постоянно доводил мою мать до слёз. Дня в доме не проходило без скандалов.
– Астайле был вам единокровным братом? – спросил Бергот вежливо.
– Да, у нас один отец к несчастью. – Ливерстоун тяжело вздохнул и сделал маленький глоток виски. – Знаете, когда отец умер, между мной и Раулем не осталось ничего, чтобы нас связывало. Он ушёл из дома, громко хлопнув дверью, и я был этому только рад.
– И вы не хотите знать, как погиб ваш брат?
Натан пожал плечами с неподдельным безразличием.
– Ради разнообразия можно, но не ждите, что я зальюсь слезами, мистер Бергот. Наверняка он кому-нибудь сделал большую гадость – в этих делах Рауль был мастак.
– Понятно. – Лазар невольно вспомнил Оржа, и ему оставалось только усмехнуться и поверить Ливерстоуну. – А скажите, Натан, когда вы видели Астайле в последний раз?
– Лет восемь назад, – отмахнулся тот, и вдруг прищурился недоверчиво. – Надеюсь, вы не меня подозреваете в его убийстве. Нужен он мне, так и знайте.
– Ну что вы, мистер Ливерстоун, – улыбнулся Лазар в ответ, – я здесь вовсе не за этим.
– А, понятно, просто пришли мне сообщить о его смерти.
– Не совсем. – Бергот отхлебнул содовой и с каким-то сожалением повёл запястьем – лёд в бокале жалобно загремел. – А чем вы занимаетесь, мистер Ливерстоун?
– Я работаю клерком, а что?
Лазар поднял глаза на Натана – и смотрел на него очень серьёзно – если тот соврёт сейчас, Бергот почувствует.
– Вам известно, что ваш брат обладал многомилионным состоянием и не оставил завещания. Вы теперь его прямой наследник.
Ливерстоун поперхнулся виски и уставился на Лазара – точно на приведение.
– Да вы, должно быть, шутите, – сказал он с накатывающим неверием в голосе. – У Рауля? Состояние? Прекратите! Как он его раздобыл? На панели? Или может, банк ограбил? – и тут Натан рассмеялся, а Лазар с сожалением увидел, что он не лжёт.
– Тем не менее, это так, мистер Ливерстоун. Как только я покину Лондон, мы перешлём вам все необходимые бумаги. И вы можете предъявить свои права на наследство вашего брата.
Натан смотрел на Бергота в недоумении, медленно начиная верить его словам, и тупо моргал глазами. Про свой виски он совсем забыл.
– Что ж, пожалуй, мне пора. – Бергот поставил стакан с недопитой содовой на журнальный столик рядом с креслом, поднялся и зашагал к выходу. – Извините ещё раз за беспокойство, мистер Ливерстоун. Мы непременно ещё увидимся.
Натан, запоздало опомнившись, подскочил.
– Я провожу вас.
– Благодарю.
Вдвоём они направились к прихожей, и тут Лазару в глаза бросилась фотография, что стояла на каминной полке, оформленная в рамке в виде серебряного сердца. Оттуда на него смотрела девушка как две капли воды похожая на Сьюзи Крам, только причёска у неё была короче, волосы тёмные и совершенно другой макияж. А в остальном да, это была Сьюзи Крам. У Бергота сердце ухнуло вниз, и он невольно замедлил шаг.
– А эта женщина кто? Ваша сестра? – спросил он у Натана, не отрывая взгляда от фотографии.
– Нет, что вы, – доверчиво ответил Ливерстоун, – это моя невеста. Элис. Элис Паркер. – Натан подошёл к камину и взял в руки фотографию, потом бережно передал Лазару. – Красивая, правда?
– Да. Не то слово, – глухо отозвался Бергот. – Вы просто счастливчик.