Читаем Смертельная битва полностью

Шанг Цунг обернулся и поглядел назад. Соня проследила за его взглядом. Там находился Кано, преступный главарь, стоя в круге арены. Он был раздет до пояса, ожидая битвы.

Колдун отошёл в сторону, а монах, приблизившись к Соне, повёл её на арену.

— Соня, оставайся спокойной, — сказал Лю.


Девушка вышла на арену, ожидая Кано. Она смотрела на него с застывшим выражением ненависти.

— Как дела, детка, — издевательски ухмыльнулся Кано. — Ты скучала по мне?

— Не особо, — ответила Соня. — Я здесь, чтобы призвать тебя к ответу.

— Справедливость? Ха!

Кано потянулся к своему ботинку, и вытащил из него нож с широким лезвием. Сталь вспыхнула на солнце, когда он вертел им в руках.

Соня приняла боевую позицию, держа руки перед собой. Она ударила, но Кано заблокировал довольно легко. Но теперь настало время для Атаки Кано. Девушке приходилось уворачиваться, чтобы не быть пронзённой ножом.

— Это тебе не поможет, — проговорил он. — Я изучил все твои движения, моя дорогая.

Соня побледнела, а потом, встав в стойку, обвила ногами шею своего заклятого врага. Нож вылетел из его рук, когда они оба упали на землю.

— Изучай вот это! — прорычала Соня.

Она крепче сжала шею Кано. Его лицо покраснело, а руки цеплялись за её ноги, чтобы ослабить хватку. Но, увы, тщетно.

Шанг Цунг наклонился слегка вперёд, изучая Кано.

— Не делай этого! — окликнул её Лю. — Это то, чего он хочет от тебя!

— Это верно! — закричал колдун. — Прикончи его и отдай мне его душу!

Звук вопящих душ заполнил арену. Такой же звук слышался и вчера, в большом зале, когда колдун принял душу Арта.

— Если ты убьёшь его, — тихо проговорил Лю. — Шанг Цунг сможет владеть тобой.

— Нет! — вскричала Соня.

Она ослабила свою хватку, поднимаясь и отворачиваясь от лежавшего без сознания бандита.

— Ты меня разочаровываешь, — ухмыльнулся Шанг. — Это не мудро.

— Я не собираюсь делать то, что ты сказал.

— В один прекрасный день, вы будете делать все это.

Развернувшись, Шанг Цунг покинул арену в сопровождении своих слуг, а молчаливый монах записал победу Сони в своём свитке.

* * *

— Горо! — закричал Джонни. — Горо!

Актёр находился в саду, выкрикивая имя Шоканского принца. На нём был надет боевой костюм.

— Горо! Горо!

Шанг Цунг подошел к Джонни, останавливаясь на небольшом расстоянии. Воины и монахи, сопровождавшие волшебника императора, тоже остановились.

— Ты желаешь чего-нибудь?

— Биг-мак, и большой заказ фри, — небрежно махнул рукой Джонни. — Но я могу согласиться и на эту тушу с салом с четырьмя руками.

— Ты бросаешь вызов Горо? — удивился Шанг. — Но ты не должен драться с ним сейчас. Неужели тебе так не терпится умереть?

Глава — 6

Шанг Цунг сделал паузу. В это время Джонни поглядел на него.

— Я не тот, кто умрёт, — сказал он.

— Понятно, кивнул колдун.

Он посмотрел в глаза Кейджу.

— Ты очень глуп. Думаешь, что сможешь защитить своих друзей? Не ошибись. Они тоже умрут, но после того, как Горо тебя уничтожит.

— Тогда в чём проблема? — спросил Джонни. — Притащи этого парня сюда.

— Нелепо, как и твоё требование. Впрочем, я дам это тебе. Но в свою очередь, я могу оспорить победителя, или выбрать место для финальной битвы.

— Я понял, приятель, — сказал Джонни.

Пока Джонни и Шанг разговаривали, к ним подошёл старик, больше всего напоминающий нищего. На нём были надеты какие-то лохмотья. Но подняв голову, и увидев пылающий взгляд, все сразу в нём узнали лорда Рейдена.

— Нет! — закричал Рейден. — Этот матч не должен состоятся!

— Правила достаточно ясны, лорд Рейден, — ответил ему Шанг Цунг. — Как вы это говорите, сделка есть сделка.

Колдун ушёл, громко смеясь.


Рейден стоял в саду, под тенью статуй, лицом к Джонни.

— Что ты наделал? — сказало божество.

— Изъявил свою свободную волю, ответил Кейдж, глядя на рейдена. — Помнишь, ведь смертельная битва, это наш турнир. Мы, люди, боремся здесь.

Подождав пока Джонни успокоится, бог молний заговорил:

— Хорошо, — сказал Рейден. — Наконец-то один из вас понял.


Лорд Рейден по-прежнему разговаривал с Джонни, когда подошли Лю Канг и Соня. Оба поглядели на киноактёра, будто оценивая его.

* * *

Барабаны бешено били, разлетаясь звуком по всему острову. Бойцы из внешнего мира собирались возле арены, окружая ту. Среди них находился и Лю, стоя рядом с Соней. Мимо него прошла принцесса Китана, которую сопровождало несколько дам.

— Лю Канг, твой черёд скоро наступит, — сказала она.

— После этого всё кончится? — спросил он.

— Нет, — ответила Китана. — Это ещё не конец.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Лю.

— Доверься мне, — ответила принцесса.


Джонни стоял на свободном пространстве, которое успели очистить воины. Он прислонился к одной из статуй. На глазах находились тёмные очки, а в правой руке небрежно болталась длинная цепочка, с которой он ранее практиковался.

Барабаны забили гораздо громче. Из тоннеля появился Горо, на плечах которого находился плащ. Он, подняв все четыре руки, громко завопил, оглашая окрестности кличем воина. Звук эхом разнесся по острову.

— Ты собираешься навредить мне таким образом, оря? — поинтересовался Джонни.

Шоканский принц молча наклонил голову, глядя на Кейджа.

Перейти на страницу:

Похожие книги