— Здесь обитала женщина, не страдающая от избытка чистоплотности, — заметил Морли.
И никто, очевидно, не убирал за нее — остатки еды на столе успели покрыться зеленым мхом плесени.
— Держу пари, эти объедки появились здесь еще до твоего визита. Давай-ка обыщем эту комнату более тщательно.
Я саркастически хмыкнул. Тоже мне гений.
Через минуту я услышал:
— Гаррет…
— Да?
— Взгляни-ка на это.
«Это» ввергло меня в шок. «Это» оказалось женским париком из рыжих волос — настолько похожих на волосы Мэгги, что в первое мгновение у меня зародилось ужасное подозрение.
— Что это, Гаррет?
— Что — что?
— Да этот звук. Как будто тебя ткнули раскаленной кочергой.
— Я просто пытался представить, как выглядит Мэгги без волос. — Я взял в руки парик с таким чувством, словно это была отрубленная голова врага.
— Давай, давай выкладывай, не стесняйся.
— Понимаешь, в чем дело! Если взять такой парик, схватить Дождевика и натянуть на его черепушку, то вместо говнюка получится милашка, которая подрядила меня найти ее девочку, — конечно, если говнюка одеть в женское платье. Принять этого типа за красотку, которая откровенно соблазняла меня…
Морли ухмыльнулся, потом фыркнул, затем откровенно расхохотался:
— Хо! Хо! Может получиться самая классная история из всех историй про Гаррета. Народ сразу бы забыл пустячок со старушкой и ее кошечкой. — Щелкнув в восторге пальцами, он снова осклабился. — Держу пари, Торнада все знала с самого начала. По меньшей мере подозревала. Может, она как раз и хотела прояснить картину, послав к Мэгги Гаррета, ведь у него есть подход к рыжим. Дело может далеко зайти, если Гаррет убедит рыженькую присесть к нему на колени. Признаться, Торнада здорово выросла в моих глазах, — не унимался Морли. — Даже я не смог бы изобрести такого прикола.
— Ты вечно все усложняешь, — запротестовал я. — Торнада вовсе так не думала!
Я живо представил ход своих возможных действий (как знатока женских сердец) с Мэгги Дженн, доведшей меня до белого каления.
Я еще раз изучил парик — он полностью совпадал со стилем прически и цветом волос прекрасной Мэгги.
— Ну теперь-то ты, надеюсь, все понял? — спросил Морли таким тоном, словно не я первым высказал эту идею. — Грэндж Кливер натянул парик и облапошил тебя на тысячу процентов.
— Может быть, да, а может быть, и нет. Допустим, он сделал это. Предположим для пользы дискуссии, что он и есть Мэгги Дженн, которая меня наняла. Не будем обращать внимания, что события все больше и больше теряют смысл. Не станем искать объяснений почему, попытаемся выяснить, чего на самом деле желает мой наниматель, будь этот наниматель «он», «она» или «оно».
— Не будь таким обидчивым, Гаррет. — Дотс все еще старался подавить смешок.
— Вопросы, Морли, вопросы. Я получил прекрасный задаток. Спрашивается: почему?
— Допустим, ты должен сделать именно то, для чего тебя наняли: найти девчонку. Когда думаешь об этой неразберихе, мысль, что Мэгги Дженн вовсе не Мэгги Дженн, приобретает все большую весомость.
— Почему?
— Подумай сам. Если она — переодетый Кливер, то подтверждается сказанное об этой женщине первоклассным экспертом и снимаются все противоречия.
— Я понял это сразу, как только ты начал размахивать париком перед моей физиономией. Подлинная Мэгги Дженн, как ты и предполагал, вероятно, расслабляется на своем острове, не подозревая, что тем временем старинный дружок по имени Грэндж Кливер занимается тем, что бросает тень на ее репутацию.
— Остается лишь догадываться, насколько часто он пользовался этим трюком в старое доброе время — когда она имела связь с кронпринцем.
— Если ты думаешь, что он связывался с самим принцем, то ошибаешься. Принц совершенно определенно предпочитал женщин, больше того — не терпел тех из них, кто заставлял его ждать. Кронпринц имел связь с подлинной Мэгги Дженн.
— А тем временем фальшивая Мэгги болталась поблизости, выискивая подходящие объекты для Дождевика.
— Кто-то сказал мне, что Кливер — ее брат. Быть может, они близнецы?
— И он был сутенером сестры?
— Ты так говоришь, будто никогда не слышал, как братья отправляют на панель своих сестер…
— Ты прав. Я на секунду усомнился. Не следует забывать, до каких низостей можете опуститься вы — человеческие существа.
— У нас осталось еще несколько комнат.
Мне вовсе не хотелось вступать в дискуссию и объяснять, что поступки людей иногда бывают вынужденными. Морли мне все равно не переубедить — он в принципе крайне низкого мнения обо всей человеческой породе.
Если поступок вынужден, я всегда смогу его понять и не стану осуждать. Но мне отвратительны те, кто продает своих сестер, дочерей или жен, лишь бы не трудиться самим.
— Тебе придется терпеть меня, Морли.
— Терплю, Гаррет, терплю. Так же как и всех остальных особей твоего вида. Хочешь не хочешь, именно они воплощают в себе настоящее и будущее нашего мира. Все остальные вынуждены искать себе нишу для существования. Если они этого не сделают, время промчится мимо них.
— Браво! — зааплодировал я. — В Морли проснулась мудрость, и ему осталось лишь избираться в городской совет.