Читаем Смертельные иллюзии полностью

– Франческа! Ты уходишь? Я слышала новости и хотела с тобой обсудить! – восклицала Конни.

Франческа стояла в холле и надевала перчатки. Рядом с ней Джоэл, который должен был сопровождать ее. Встреча с сестрой стала неожиданностью, но она радушно приветствовала ее, заключив в крепкие объятия. Конни выглядела как всегда восхитительно, в розовой юбке и жакете.

– Доброе утро!

– Вижу, ты в прекрасном расположении духа. Вы с Колдером помирились? Или папа изменил свое решение о свадьбе? – Она повернулась к Джоэлу: – Привет.

Мальчик просиял:

– Миссис Монтроуз, – и смущенно отвел взгляд.

Франческа улыбнулась. Реакция Джоэла на появление ее красивой сестры всегда была одинаковой. Нет, ее счастью не помешает даже отрицательное отношение отца к свадьбе.

– Мне надо будет поговорить с папой и объяснить ему, что я выйду замуж за Колдера Харта несмотря ни на что, – сказала Франческа, а затем наклонилась к самому ее уху и произнесла так тихо, что не услышал даже Джоэл: – Мне кажется, он меня любит!

Конни улыбнулась, в глазах мелькнуло удивление.

– Франческа, мужчины всегда влюблены, если делают женщине предложение, просто под влиянием момента.

– Колдер предложил мне стать его женой, потому что считал хорошим другом. Но сейчас все изменилось.

Конни обняла сестру за талию:

– Фрэн, неужели ты действительно в это веришь? Ни один мужчина никогда не женится из дружеских чувств.

Франческа окинула сестру настороженным взглядом и поняла, что та права.

– Но он всегда настаивал на том, что мы просто очень подходим друг другу, убеждал, что устал от похождений и хочет вести размеренную жизнь вместе со мной.

Конни приподняла бровь:

– Сомневаюсь, что Харт один из нас, простых смертных, что припадают на колено и говорят о вечной любви и преданности.

– Полагаешь, он был влюблен в меня с самого начала?

– Разумеется, я в этом уверена. Но не мог в этом признаться – ни тебе, ни всем остальным.

– Вчера вечером он почти мне признался. – Франческа покраснела. Неужели Конни права? – Не напрямую, конечно, но это было своего рода признание.

– А как же быть с папой?

Франческа вздохнула и посмотрела на Джоэла, который, разумеется, весь превратился в слух, усиленно делая вид, что даже не пытается подслушивать.

– Боюсь, мне понадобится твоя помощь.

– С радостью. Куда ты направляешься? Опять расследование?

Франческа кивнула:

– Необходимо еще раз поговорить с одним подозреваемым – Сэмом Уилсоном. Выяснилось, что его алиби ложное. Планировала также встретиться с братом Кейт Салливан и ее семьей. – Она задумчиво отвела взгляд. – Как странно внезапно узнать, что Кейт была из весьма состоятельной семьи. Похоже, ее брат совсем не горюет.

– Подозреваешь его?

– У меня три подозреваемых, да, мистер Пирсон в их числе, хотя он и предоставил алиби. Кон, убийца нападал на свои жертвы по понедельникам, и я очень боюсь, что сегодня произойдет новое убийство.

Конни помолчала.

– Мне бы не хотелось, Фрэн, чтобы ты весь день носилась по городу, когда преступник ищет новую жертву.

Франческа улыбнулась:

– Не волнуйся. Рядом со мной не только Джоэл, Харт приставил ко мне Рауля. Скоро ко мне присоединится Брэг. Знаешь, я уже опаздываю – мы должны встретиться в управлении в полдень.

– Не стану тебя задерживать. Я так рада, что вы с Хартом помирились.

– Я тоже. – Она покраснела до корней волос, вспоминая о событиях прошлого вечера.

– Мисс Кэхил? – подал голос Гудвин, лакей, стоящий у двери. – После завтрака для вас подбросили конверт. Принести его вам или оправить в комнаты?

– Я прочту сейчас, – ответила Франческа, ничуть не удивляясь. Она привыкла получать письма от Сары, которая не любила пользоваться телефоном. Подумав о Саре, Франческа вспомнила, что не рассказала сестре об исчезновении портрета. Однако, увидев свое имя на конверте, написанное не почерком подруги, решила не отвлекаться от чтения записки. Она с любопытством развернула сложенный лист и прочитала: «Мисс Кэхил, я знаю, кто такой Резальщик. Встретимся в полдень напротив отеля „Шерри Нидерланд“».

Перейти на страницу:

Все книги серии Франческа Кахилл

Смертельные иллюзии
Смертельные иллюзии

Неугомонная и отважная сыщица Франческа Кэхил перебирается из своего уютного мирка на Пятой авеню в многолюдье низов общества, место страстей и подчас… смертельных извращений. Несмотря на предостережения ее жениха Колдера Харта, Франческа вращается среди жителей вселяющих страх многоквартирных домов Нижнего Манхэттена, где маньяк напал на трех женщин. И если две первые жертвы выжили, то третья умерла, нагнетая ужас в квартале. Все жертвы – бедные, но красивые ирландские женщины, и Франческа боится, что две ее нынешние подруги могут быть следующими. Вынужденная вплотную работать с полицейским комиссаром Риком Брэгом, девушка вызывает ревность Колдера, осложняя их отношения. Но стоит ли об этом жалеть, ведь она напала на след убийцы, и если сейчас его не остановить, то завтра будет уже слишком поздно. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Исторические любовные романы / Романы
Смертельные поцелуи
Смертельные поцелуи

Отношения Франчески Кэхил и Колдера Харта развивались непросто, и все-таки влюбленные сумели справиться с невзгодами. Они готовы поскорее отпраздновать свадьбу, но отец невесты категорически против их брака, полагая, что скандально известный в обществе волокита погубит судьбу его дочери. Однако Франческе не занимать решительности и упорства – она смелая сыщица, на счету которой немало раскрытых преступлений, и не в ее характере уступать отцовскому диктату. Она готова в знак протеста покинуть отчий кров на респектабельной Пятой авеню, когда получает записку, в которой ее просят срочно приехать в дом бывшей любовницы жениха. Прибыв на место, она с ужасом обнаруживает окровавленное тело своей соперницы. Колдер первым попадает под подозрение полиции. Но Франческа уверена в его невиновности и делает все, чтобы найти истинного убийцу, хотя ей открывается такая тайна, которая способна уничтожить их совместное будущее. Перевод: К. Бугаева

Бренда Джойс

Любовные романы / Романы / Исторические любовные романы

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы