Читаем Смертельный яд полностью

— Это очень странно. Креморна — сценический псевдоним миссис Рейберн. Надеюсь, она не могла так внезапно умереть. Я лучше схожу и взгляну на нее.

— Может, это другая Креморна? — предположила мисс Климпсон.

— Это такое редкое имя.

— Надо спросить, кто это.


Вопрос: Креморна, как твоя фамилия?

Ответ (очень поспешно): Розагарденз.

Вопрос: Не понимаю.

Ответ: Роза, Роза, глупые!

Вопрос: О господи, она перепутала два имени! Креморна Гарденз?

Ответ: Да.

Вопрос: Розанна Рейберн?

Ответ: Да.

Вопрос: Вы перешли в мир иной?

Ответ: Пока еще нет. Скитаюсь.

Вопрос: Вы все еще в своем теле?

Ответ: Ни то ни другое. Жду. (Вмешивается Понго.) Когда рассудок покидает человека, дух скитается в ожидании Великой Перемены. Понятно? Торопитесь.

Вопрос: Простите. Вас что-то тревожит?

Ответ: Очень.

Вопрос: Надеюсь, это не связано с доктором Брауном или со мной?

Ответ (Понго): Не будьте такими глупыми. (Креморна.) Мое завещание.

Вопрос: Вы хотите изменить завещание?

Ответ: Нет.

Мисс Климпсон: Слава богу, это было бы противозаконно. Что же вы хотите с ним сделать, дорогая миссис Рейберн?

Ответ: Пошлите его Норману.

Вопрос: Норману Эркхарту?

Ответ: Да. Он знает.

Вопрос: Он знает, что с ним делать?

Ответ: Оно ему нужно.

Вопрос: Хорошо. А где его найти?

Ответ: Я забыла. Ищите.

Вопрос: Оно в доме?

Ответ: Говорю вам, забыла. Опасно. Глубоководье. Падаю, падаю, падаю…

(Здесь почерк стал слабым и неразборчивым.)

Вопрос: Попытайтесь вспомнить.

Ответ: В К-К-К… (Карандаш останавливается, а затем начинает резко двигаться.) Бесполезно. (Внезапно — другим почерком, очень решительно.) Убирайтесь, убирайтесь, убирайтесь.

Вопрос: Кто это?

Ответ (Понго): Она ушла. Снова дурные влияния. Ха-ха! Убирайтесь! Конец. (Карандаш вышел из-под контроля медиума, а когда его положили на место, он остался недвижим.)


— Как досадно! — воскликнула мисс Бут.

— Вы не знаете, где завещание?

— Ни малейшего представления. Она сказала: «В К». Что это может быть?

— Коллегия адвокатов? — предположила мисс Климпсон.

— Возможно, но тогда получить его может только мистер Эркхарт.

— Но он же этого не сделал, а она сказала, что оно ему нужно.

— Да. Значит, оно где-то в доме. Что еще начинается на «К»?

— Коробка, комод, кабинет…

— Да, оно может быть где угодно.

— Как жаль, что ей не удалось договорить. Может, попытаться еще раз? Или поискать в разных местах?

— Давайте сначала поищем, а если не найдем, еще раз попытаемся.

— Прекрасная мысль. В бюро лежат разные ключи от шкафов и комодов.

— Давайте попробуем, — хладнокровно сказала мисс Климпсон.

— Давайте. Вы мне поможете?

— Если это удобно. Я ведь посторонний человек.

— Вы получили это послание вместе со мной, и я бы предпочла, чтобы мы искали вместе. Может, вам что-нибудь придет в голову.

Мисс Климпсон без дальнейших возражений пошла наверх. Странное ей предстояло дело — ограбить практически беспомощную женщину в интересах неизвестного ей человека. Однако раз лорд Питер говорил, что для этого есть все основания, значит, так оно и было.

Лестница заканчивалась длинным широким коридором, стены которого с пола до потолка были увешаны портретами, рисунками, автографами в рамках, программками и другими театральными безделушками.

— Здесь и в этих двух комнатах вся ее жизнь, — сказала компаньонка. — За такую коллекцию можно выручить уйму денег. Думаю, кто-нибудь это и сделает.

— А вы не знаете, кто все это унаследует?

— Я всегда считала, что мистер Эркхарт — он ее родственник и, кажется, единственный. Но точно мне ничего не известно.

Она открыла высокую дверь, украшенную резными панелями и классическим архитравом, и зажгла свет.

Они оказались в величественной зале с тремя высокими окнами, декоративными подсвечниками и лепным потолком, украшенным гирляндами. Однако изысканность его линий портили жуткие обои с розочками и малиновые плюшевые шторы с золотой бахромой и кистями, напоминавшие занавес в викторианском театре. Все пространство было заполнено мебелью — инкрустированные шкафчики соседствовали с шифоньерами красного дерева, разнообразные столы и богато орнаментированные столики служили постаментами для бронзовых и мраморных статуй, лакированные каминные экраны, бюро, китайские вазы, лампы из алебастра, стулья, оттоманки всех форм и расцветок теснились как тропические растения, борющиеся за выживание в джунглях. Это было жилище женщины, лишенной вкуса и чувства меры, которая ни от чего не отказывалась и ничем не пренебрегала и для которой стяжательство стало единственной непоколебимой реальностью в мире потерь и перемен.

— Оно может быть или здесь, или в спальне, — сказала мисс Бут. — Сейчас я достану ключи.

Она открыла дверь в следующую комнату, и мисс Климпсон, подгоняемая любопытством, на цыпочках вошла за ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики