— Она же даже не созналась сразу! Отличное начало правления! И всё потому, что ты… Она…
Срывает с шеи подвеску, бросает её в меня и убегает в сторону двери. Догоняю, крепко обнимаю, не позволяя вырваться.
— Прости. Ты права. Марианна ничем не отличается от других преступников. В конце концов, это действительно был её выбор выйти замуж. Как и переспать с Вардисом во время действия зелья.
— То есть?
— Да. Она понесёт заслуженное наказание.
— Ты серьёзно?
— Разве похоже, что я шучу?
Элина разрыдавшись прижимается к моей груди. Целую её макушку, глажу волосы.
— Я решила… Это так больно думать, что ты можешь…
— Никогда.
— Винс… Казнь можно провести до нашей свадьбы? Я не хочу выходить замуж, зная, что она…
— Если ты так хочешь. Тянуть с исполнением приговора всё равно нет смысла.
Стук в дверь. Такими темпами мои покои превратятся в проходной двор. В очередной раз плетусь открывать, догадываясь, кого сейчас увижу. Оказываюсь абсолютно прав.
— Здравствуй, давно не виделись, — с улыбкой приветствую мать.
Отодвигаюсь и она проходит молча внутрь.
— Судя по всему, о Вардисе тебе уже сообщили.
— Я не верю! Сын. Ты знаешь этого человека всю жизнь. Он не мог!
— Я тоже так думал. Но доказательства говорят об обратном.
— Какие доказательства? Ты веришь словам Лаверна?!
— Проверку провели как полагается. Собственно, давай вместе и посмотрим?
Нахожу глазами кристалл, который швырнул до этого на пол. Поднимаю, кладу на стол, где до сих пор так и стоит всеми позабытый пирог. Мать явно не горит желанием ничего смотреть, но всё же подходит, садится на стул. Я остаюсь стоять, Элина подходит ко мне и берёт за руку. Аурэлия Макберн сама включает запись. Мы видим всё в мельчайших подробностях. Как Гарольд обвинил Вардиса в измене, как потребовал пройти проверку, как Николас взял у изменщика кровь. Когда вода окрасилась в красный цвет. Мать шумно втягивает ноздрями воздух, встает со стула и отходит. А мы же с любимой досматриваем до конца. Действительно, Вардис был готов к такому повороту событий. Он дотрагивается до часов и комнату озаряет вспышка света, полностью ослепляя на несколько секунд всех «гостей» Советника. Этого времени Миллсу хватает, чтобы открыть тайный ход и исчезнуть в нём.
Глава 53
«Ручки коротки»
Марианна Маслова.
Где-то я слышала, что от болевого шока у человека притупляется чувствительность, путаются мысли. Так какого же чёрта я прекрасно всё ощущаю и осознаю?!
— И когда же, ты, моя дорогая принцесса, успела услышать это имя? Не надо, не делай вид, что ты меня не понимаешь. Ты что-то видела, как с тем везучим виверном?
А есть ли смысл молчать? Не скажу — будет издеваться. Скажу — тоже, но, возможно убьёт, чтобы не сболтнула лишнего?
— Видела. Прекрасно видела, как вы со своим ручным жрецом заставили девушку покончить с собой. Ничего необычного, всё в вашем стиле. Удивило меня другое. Зачем вам было выдавать эту несчастную за истинную своего сына?
Вместо ответа, Лаверн в очередной раз окатывает меня своим раствором, из меня вырываются только хрипы.
— А сами не догадались зачем?
— Рискну предположить, очень трон хотелось, а ручки коротки.
Очередной удар, но я согласна вытерпеть ещё и не один, лишь бы снова такое испуганное выражение лица этого маньяка увидеть.
— Не люблю умных женщин. Мне так жаль, принцесса, но нам придётся расстаться, — горько вздыхает палач, прикрыв глаза.
Неужели всё-таки убьёт? Эта мысль не вызывает страха. Скорее даже наоборот… Я уже поняла, что живой отсюда не выберусь. В таком случае, чем быстрее всё закончится, тем лучше. Цепи, удерживавшие меня, исчезают, и я бессильно падаю на каменный пол. Советник хватает меня за волосы, поднимая голову. Открывает мой рот и, уже в четвёртый раз за время моего прибывания тут, вливает мне в рот исцеляющее зелье. Видимо, спокойно сдохнуть мне всё-таки не светит. Когда раны затягиваются, Гарольд Лаверн открывает дверь.
— Можете забирать, — обращается он к слугам, заходящим в камеру. — Не пускать никого к ней в камеру. Особенно моего сына.
Меня вытаскивают из камеры и, не поднимая, тащат за руки по коридору. Пересчитываю телом каждый камешек и ступеньку, попавшиеся на пути до тех пор, пока, наконец, мои «провожатые» не останавливаются. Поднять голову и посмотреть, чем вызвана заминка, сил нет. Слышу лязг засова, скрип открывающейся двери. Меня поднимают и швыряют к стене внутри очередного помещения. Здесь, похоже, обычно и держат заключённых. По крайней мере, в отличии от пыточной, к полу привинчена железная кровать. Снова на руках оказываются цепи, но на этот раз, к счастью, я остаюсь лежать на полу. Ещё большую радость вызывает то, что слуги уходят, оставив меня одну. Для полного счастья мне сейчас не хватает какой-нибудь еды и воды. Но я благодарна судьбе хотя бы за то, что могу закрыть глаза и забыться.
Винсент Макберн.
Без стука врываюсь в покои Аурэлии Макберн. Она сидит на диване с книгой в руках.
— Ты его взяла?
Мать откладывает в сторону книгу и с вызовом смотрит мне в глаза.
— Тебя ведь учили, что вот так врываться…