Читаем Смертельный ритуал полностью

– Сначала посмотрите на неё, хорошенько посмотрите, – сказала она и бросила снимки на стол. – А потом можете сколько угодно дуться на мои расспросы и звонить своему чертовому адвокату. 

Стоун не побледнел, а на его лице не дрогнул ни единый мускул. Но он долго смотрел на снимки. А когда он посмотрел Еве в глаза, то его взгляд был жестким и холодным. 

– Она была так молода… Вы можете занять мой кабинет. Я оповещу остальных сотрудников, и вы сможете поговорить с ними в перерывах между приемами пациентов. 

Затем он развернулся и быстрым шагом вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. 

– Как же он общается с пациентами? У него явно проблемы с тактом, – заметила Ева. 

– Также, как и у вас, мэм, - произнесла Пибоди. 

Ева пожала плечами, а потом засунула руки в карманы. 

– Проверь его. Проверь их всех.

Глава 7 

Пока Исида собирала все, что ей могло потребоваться для дела, Рорк достал телефон и набрал номер Евы. Он с трудом сдерживал негодование, которое его охватило при одной только мысли, что нужно просить у жены разрешение посетить номер в отеле, который ему принадлежал. А, кроме того, Рорк возмущала сама идея необходимости сдерживать негодование. 

«Будь они не ладны, эти копы», - подумал он, - «и их треклятый протокол». Когда Ева не ответила, и его звонок было перенаправлен на голосовую почту, Рорк решил послать все к черту. 

– Ну что же, раз ты не можешь даже ответить на мой звонок, то я довожу до твоего сведения, что нашел своего собственного эксперта. Мне нужно, чтобы ей дали разрешение пройти на место преступления, потому что скоро я привезу её туда. А если с этим возникнут какие-то проблемы, ну что ж, тогда тебе придется сама связаться со мной, не так ли? И мы посмотрим, смогу ли я ответить на твой вызов. 

Нажав на отбой, он заметил, что Исида изумленно смотрит на него. Затем она произнесла: 

– Два твердолобых человека с сильными характерами, которые привыкли не просто отдавать приказы, но уверены, что их выполнят. Ваша совместная жизнь, наверное, интересна и волнующая. 

– Порой я удивляюсь тому, что мы в состоянии пробыть вместе два часа, не говоря уже о двух годах. А порой я думаю о том, во что бы превратилась наша жизнь, если бы мы не встретились. 

– Она будет злиться на тебя, если ты отведешь меня туда. 

– Нет, она будет просто в бешенстве. Но, видишь ли, преступники использовали мою собственность и, по крайней мере, одного из моих людей. И это тоже приводит ее в ярость. Я благодарен тебе за то, что ты согласилась помочь. 

– Ни один дар не дается просто так. У того, которым я обладаю, который делает меня той, кем я и являюсь, есть свои требования. Возьмешь это? – Она протянула Рорку маленький белый мешочек из шелка, перевязанный серебристой веревочкой. 

– Что это? 

– Это защитный амулет. Я хочу, чтобы он был у тебя, когда мы войдем в этот номер. 

– Хорошо. 

Он положил мешочек в карман и отметил, что амулет наверняка коснулся серой пуговицы, которую он по привычке носил с собой. «Евиной пуговицы», - подумал он, - «и разве это не было своего рода талисманом?» 

– Я уже заходил туда. 

– Отлично. И что ты почувствовал? 

– Кроме злости и жалости? Думаю, если бы я был верующим человеком, то сказал бы, что почувствовал запах ада. И это не запах серы. Это зловоние жестокости. 

Исида глубоко вздохнула. 

– Тогда поедем и посмотрим, что там. 



В кабинете Стоуна Ева смотрела на информацию о входящем звонке на мониторе своего телефона и позволила перенаправить вызов на голосовую почту. «Рорку придется подождать», - подумала она, и вновь повернулась к Саре Микс. Девушка-администратор уже приняла успокоительное, но её глаза все еще были полны слез. 

– Так куда собирались пойти Ава и Джек? 

– Они точно не знали. Им обоим не хотелось торопиться, понимаете? Это их первое свидание, к тому же они вместе работают, поэтому, если ничего не выгорит, то… 

– Они уехали вместе, я имею в виду с работы? 

– Нет, точнее, я так не думаю. Она, то есть они еще оставались на работе, когда я ушла. Но я знаю, что она сначала хотела зайти домой. Хоть они и не планировали ничего особенного, Ава хотела немного прихорошиться, поэтому планировала заехать домой переодеться. 

– В котором часу вы ушли с работы? 

– Около трех часов дня. Вчера я пришла к семи утра и ушла около трех. 

– Кто еще оставался в клинике, когда вы уходили? 

– Постараюсь вспомнить. Доктор Стоун и доктор Коллинз, и доктор Пратт. Хм, еще Лиа, Кики, Роджер, один из наших фельдшеров, и… 

Ева записывала имена, которые называла Сара. 

– Ава встречалась с кем-то еще? 

– Нет. Я имею в виду, что иногда она ходила на свидания, но не часто и там не было ничего серьезного. А между Джеком и ней словно искра пробежала, понимаете? Мы все думали, что они могут… 

– Она интересовалась оккультизмом? 

– Чем? Вы говорите о привидениях и о чем-то подобном? 

– О чем-то подобном. 

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер