Читаем Смертельный способ выйти замуж полностью

— Для нашего общего блага, — пискнула я, пытаясь улизнуть от него, но Делмар мертвой хваткой вцепился в меня. Ну, хорошо, я погорячилась, но он первый начал, я просто не сдержалась. Ведь же знает мой характер, мне достаточно искры, чтобы пламя разбушевалось.

— Сомнительное благо прослыть на всю Аверлению мужчиной, не способным лишить невинности собственную супругу.

— Зато у епископа не возникнет вопросов.

— И до конца жизни выслушивать за спиной насмешливый шепоток? Кто после этого станет меня уважать.

— Ничего позорного в этом нет, я слышала, что так бывает у пожилых джентльменов, — возразила я с негодованием.

— Но я, то молодой и здоровый, — последние слова мистер Ривс произнес слишком громко, так что несколько людей стоявших неподалеку обернулись в нашу сторону. Я на шутку испугалась, в голове промелькнула безумная мысль, что если бы не больше сотни присутствующих гостей, супруг немедленно полез бы доказывать свою мужскую состоятельность. Слишком воинственный вид был у него сейчас. Как-то боязно стало возвращаться с ним в одной карете, на миледи Мадлен надежды никакой, она же закроет глазки и притворится, что спит, лишь бы побыстрее заполучить внука.

— Делмар, позволь поздравить тебя, — мы с мужем оба вздрогнули и увидели подошедшую к нам пару. Высокий мужчина галантно взял мою руку и запечатлел поцелуй, при этом взгляд его голубых, почти прозрачных глаз внимательно изучал меня. Каштановые волосы незнакомца вились от природы, не то, что у прохвоста Винсента, который я уверена, пользовался щипцами, слишком тугие были у него завитки. Боже, какое красивое лицо, немного смуглая кожа, черты слегка заострены, губы пухлые, а взгляд прекрасных глаз порочный.

— Мы обязательно пришлем подарок, — его спутница тоже была красива, белая фарфоровая кожа, черные волосы уложены в безупречную прическу. На даме было надето голубое платье со сложной драпировкой, простое, но невероятно элегантное.

— Не стоит, — при виде этих людей мой супруг скривился, словно проглотил лимон.

— Пожалуй, я отправлю вам своего нового скакуна, — продолжал говорить мужчина, словно не расслышал протеста Делмара. — Жеребец в прошлые выходные выиграл свои первые скачки.

— Я в детстве бывала на скачках, — проговорила я, невероятно воодушевленная. Надо же, у меня будет собственная скаковая лошадь.

— А почему сейчас не посещаете? — удивленно переспросила дама. — Кстати Делмар все еще не представил нас.

— Лорд и леди Стафорд, — нехотя произнес мой муж. — Моя супруга леди де Ривс.

— Ах, эти условности, — леди Стафорд очаровательно улыбнулась. — Для друзей просто Камилла. Делмар ты слышал, что Персиваль в этом году выиграл выборы в парламент и претендует на место премьер-министра?

— Я читал в газете, — сухо произнес Делмар. — Сомневаюсь что из всех достойных кандидатов, лорды проголосуют за Стафорда.

— Не будь пессимистом, Дел, — Персиваль хлопнул моего мужа по плечу и хмыкнул. — Я как раз уверен в победе. В следующем месяце я стану самым могущественным человеком в стране, после королевы конечно.

— Это здорово! Вы вероятно очень талантливый политик, — совершенно искренне воскликнула я. А что, полезно иметь знакомство с премьер — министром. Вот только почему Делмар так хмурит брови и морщится.

— Спасибо миледи, — Персиваль расплылся в улыбке, ему явно понравилась моя простодушная похвала. — Совсем недавно решил баллотироваться в палату лордов. Всегда думал, что это не мое, но благодаря поддержке моего сводного брата и конечно дражайшей Камиллы я добился на этом поприще заметных успехов.

— До сих пор удивлен, как тебе удалось пролезть в парламент, — пробурчал Делмар.

Да что это с ним, вот что за человек, не может радоваться чужим успехам.

— Не обращайте внимание на моего мужа, — я постаралась сгладить неловкость. — Он сегодня не в настроении.

— Делмар всегда такой бука, привыкайте моя дорогая, — заявила Камилла, после чего они с супругом откланялись и покинули нас.

— Зачем же так грубить, — я накинулась на Делмара с упреками. — Этот Персиваль такой милый мужчина, приятный. Не стоит из зависти и дурного характера столь некрасиво относиться к людям, так и врагов нажить недолго, да и друзей не заведете.

— А вы как я погляжу, знаток человеческих душ, — мистер Ривс потянулся к фужерам, наполненным белым вином, и, сделав глоток, немного расслабился. — Но в одном действительно правы, Перси чертовски обаятельный, но, к сожалению, при этом полный мерзавец.

— И какой проступок имел неосторожность сотворить этот джентльмен? — моя улыбка была очень ехидной. — Увел у вас из постели очередную мадемуазель.

— Соблазнил шестнадцатилетнюю сестру своего лучшего друга, — Делмар так сильно вцепился пальцами в бокал, что костяшки пальцев побелели.

Я ахнула, ну конечно, эти голубые глаза, столь светлого, почти небесного оттенка, как я раньше не догадалась.

— Вот же подлец, — возмутилась я. — Почему вы раньше мне не рассказали, я бы никогда не была с ним так любезна. Тут и думать нечего, Персиваль вероятнее всего приходился малышке Селене родным отцом.

Перейти на страницу:

Похожие книги