В конце концов так и сделали. В час затишья между десятью и одиннадцатью вечера Фрост вышел на улицу и вернулся с двумя большими пеперони из ближайшей пиццерии. Все открыли банки с газировкой, разложили салфетки и принялись за пиццу, не спуская глаз с молчавшего телефона. Хотя Джейн вот уже месяц не работала, сегодня у нее было такое чувство, что она и не уходила. Она сидела за тем же самым столом, в компании тех же самых усталых копов, и Даррен Кроу, как всегда, трепал ей нервы. «Как я соскучилась по этому! – думала она. – Даже по Кроу. Как мне всего этого не хватало!»
Телефонный звонок раздался в тот момент, когда она поднесла ко рту кусок пиццы. Она схватила салфетку, чтобы промокнуть жирные пальцы, и бросила взгляд на часы. Ровно одиннадцать вечера. На дисплее высветился бостонский номер. Звонок задержался на три часа.
– Алло! – ответила она.
Ответом было молчание.
– Алло, – снова произнесла Джейн.
– Кто вы? – отозвался женский голос, почти шепот.
Джейн перевела удивленный взгляд на Габриэля и поняла, что он тоже уловил эту деталь. Женщина говорила с акцентом.
– Я друг, – сказала Джейн.
– Я вас не знаю.
– Алена рассказала мне про вас.
– Алена умерла.
«Это она». Джейн оглядела присутствующих и увидела застывшие в изумлении лица. Даже Кроу подался вперед, выражая крайнюю степень нетерпения.
– Мила, – обратилась к собеседнице Джейн, – скажите мне, где мы можем встретиться. Пожалуйста, мне необходимо поговорить с вами. Обещаю, с вами ничего не случится. Назовите любое место. – В трубке раздался щелчок, и связь оборвалась. – Черт! – Джейн взглянула на Мура. – Нам нужно установить ее местонахождение!
– Ты успел зафиксировать? – спросил Мур у Фроста.
Фрост повесил трубку аппарата, стоявшего в конференц-зале.
– Вест-Энд. Телефон-автомат.
– Недалеко отсюда, – заметил Кроу, уже направляясь к двери.
– Когда ты туда доберешься, ее и след простынет, – остановил его Габриэль.
– Патрульная машина домчит туда за пять минут, – сказал Мур.
Джейн покачала головой:
– Никаких людей в форме. Увидев их, она поймет, что все подстроено. И я упущу последний шанс увидеться с нею.
– Ну и что ты предлагаешь? – Кроу замер в дверях.
– Дадим ей время, пусть подумает. У нее есть мой номер. Она знает, как меня найти.
– Но она не знает, кто ты, – возразил Мур.
– И это ее пугает. Она не хочет рисковать.
– Послушай, она может и не перезвонить, – сказал Кроу. – Может, это наш единственный шанс привлечь ее. Давай сделаем это сейчас же.
– Он прав, – согласился Мур и взглянул на Джейн. – Это может быть нашим единственным шансом.
Поколебавшись, Джейн кивнула:
– Хорошо. Действуйте.
Фрост и Кроу вышли. Шли минуты, а Джейн все смотрела на молчавший телефон и думала: «Может, мне следовало пойти с ними? Это я должна ее искать». Она представила себе, как Фрост и Кроу бродят по оживленным улицам Вест-Энда в поисках женщины, которую они и в лицо не видели.
Зазвонил сотовый телефон Мура, и он резко схватил трубку. По выражению его лица Джейн поняла, что дела плохи. Он отключил связь и покачал головой.
– Ее там не оказалось? – спросила Джейн.
– Они вызвали бригаду криминалистов, чтобы те сняли отпечатки пальцев с трубки. – Мур увидел горькое разочарование, отразившееся на лице Риццоли. – Послушай, по крайней мере, мы знаем, что она существует. Что она жива.
– Пока жива, – возразила Джейн.
Даже полицейским приходится покупать молоко и памперсы.
Джейн стояла возле полок с детским питанием, прижимая к себе Реджину, которая уютно устроилась в рюкзачке-кенгуру, и усталым взглядом изучала питательную ценность каждой баночки. Все предлагали стопроцентное удовлетворение потребностей ребенка в витаминах от А до цинка. «Любое питание подходит, – подумала она, – так почему я никак не могу избавиться от чувства вины? Реджине нравится детское питание. А мне необходимо включить свой пейджер и вернуться на работу. Пора подняться с дивана и прекратить смотреть сериалы про копов.
Нужно сматываться из этого магазина».
Она загрузила в тележку две упаковки по шесть банок «Симилака», прихватила пачку памперсов и направилась к кассе.
На улице стояла такая жара, что, загружая покупки в багажник, Джейн взмокла. На раскаленных сиденьях можно было зажариться живьем; прежде чем усадить Реджину в детское кресло, она открыла все двери, чтобы проветрить салон. Мимо грохотали продуктовые тележки, куда-то спешили распаренные покупатели. Взвизгнул клаксон, и водитель заорал: «Смотри, куда прешь, болван!» Да, в городе сейчас было тяжко. Всем хотелось оказаться на берегу моря с мороженым в руках, а не торчать в городской ловушке вместе с другими обезумевшими от жары бостонцами.
Реджина расплакалась, ее кудряшки липли к вспотевшему розовому личику. Еще одна обезумевшая жительница Бостона. Девочка продолжала вопить, когда Джейн усаживала ее в кресло, пристегивала ремнями, и не унималась всю дорогу. Остановившись на очередном светофоре, Джейн в отчаянии подумала: «Боже, дай мне пережить этот день».
Зазвонил сотовый телефон.