Читаем Смотри на меня (СИ) полностью

Рядом с уверенным магом флигель уже не кажется жутким. Обычное здание. Постаревшее и чуть неухоженное, но вовсе не зловещее.

Розовые кусты ведут себя прилично.

Привидения не налетают.

Чего я тогда так испугалась?

— Извини. Наверное, в прошлый раз мне всё привиделось.

— Не извиняйся, Ира, — отзывается инкуб, поглядывая по сторонам и неспешно направляясь к крыльцу. — Я давно уже подумывал сюда заглянуть.

— Зачем?

— Возможно, ты слышала, что в школе в последнее время стали чаще появляться разные зелья? Зельеварение преподаёт арра Элиста, но она ничего об этом не знает. Зелья варят тайком, где-то в укромном месте.

— Думаешь…

— Почему нет? В школе мы уже всё проверили и ничего не нашли.

Должна ли я рассказать ему о Майрин? Я ведь не уверена, что она что-то готовит, скорее, просто читает, но… Ей это несвойственно. И даже если Май сама не при чём, она может знать что-то, что поможет Шаррэлю.

Пришла пора нам с ней поговорить.

— А вы не пробовали расспросить тех, кто этими зельями пользуется?

— Они их покупают. Нужно оставить в тайнике деньги и описание заказа, а спустя несколько дней заветный бутылёк появится в комнате.

— Сам собой? — изгибаю я бровь, забыв, что собеседник меня не видит.

— Угу.

— Ничего себе сервис!

— Что-что? — заинтересованно оборачивается он.

Тут нет этого слова?

— Обслуживание, говорю, хорошее.

— Ну-ну! — усмехается инкуб, но, поймав мой хмурый взгляд, от вопросов и комментариев воздерживается.

Повернув ручку широкой деревянной двери, покрытой потемневшим блестящим лаком, он по-хозяйски переступает порог помещения. Я — следом.

Внутри флигеля всего одна комната, заваленная садовым инвентарём, строительными инструментами, кое-какой старой мебелью и другим непонятным хламом.

Ну и бардак… Как хорошо, что убирать всё это не мне!

Чуть пожелтевшие от времени белые стены украшены цветочной росписью, и пока я, подойдя ближе, её рассматриваю, Шаррэль решает подняться на второй этаж по узкой, не внушающей доверия лестнице.

Едва его нога касается первой же ступеньки, та с треском ломается.

— Джах дешшран! — тихо, но с чувством ругается мужчина, отряхивая обувь от грязи.

У меня внезапно пересыхает во рту, и даже сердце, кажется, пропускает пару ударов.

— Что?

— Ничего, — чуть сконфужено улыбается он. — Не обращай внимания.

— Откуда ты знаешь эти слова?

— Их любой демонёнок знает! — фыркает. — То, что не надо, дети всегда запоминают на раз, так что… Погоди-ка! Почему ты спрашиваешь?

Забыв о лестнице, он подходит ближе. Обеспокоенно хмурится, усаживает меня на перевёрнутый рассохшийся ящик и сам присаживается напротив на корточки:

— Рассказывай.

— Шаррэль…

Как объяснить ему, что для меня словосочетание «джах дешшран» всегда было просто забавной выдумкой Тима, который изредка так ругался? Я и помыслить не могла, что это реальное выражение из другого мира! Откуда он, всю жизнь прожив рядом со мной, мог бы его знать? Если только… Но этого не может быть, верно?

— Ирочка… — инкуб опускает взгляд и голову, сжимает мою руку.

Дело уже вовсе не в любопытстве. Я почти физически чувствую, как ему плохо, а потому заставляю себя хотя бы попробовать объяснить:

— Эту фразу иногда повторял Тимур. У нас в стране никогда так не говорили, поэтому до сегодняшнего дня я думала, что это всего-навсего смешная выдумка. Но теперь… Я не понимаю! Он никогда не уезжал, ему просто негде было такое услышать!

При упоминании Тима глаза у Шаррэля невольно сужаются, губы вздрагивают, сжимаясь в линию, но он быстро берёт эмоции под контроль.

— Это только подтверждает, что нам нужно съездить в Нимэш.

Да.

Но это, чёрт возьми, невозможно!

Мы с Тимуром с пелёнок вместе, и, если допустить, что он — демон, то я должна буду поверить, что всё это время он жил на два мира, а потом… потом просто бросил меня, осев здесь, так, что ли? Не может этого быть!

Но это бы объяснило внезапное исчезновение…

Нет, невозможно!

В нежно-зелёных глазах инкуба отвратительное, унизительное сочувствие к наивной обманутой дурочке. Оно зазубренной стрелой пронзает меня насквозь.

— Не смотри так! — отворачиваюсь, сердито выдёргивая свою ладонь из тёплых пальцев. — Мне не нужна жалость! Тим бы меня не предал! Кто угодно, только не он!

— Я понимаю.

Враньё! Нисколечко не поверил!

— Люди, из-за которых я тут оказалась, сказали, что моё будущее ждёт меня здесь. Тогда я была растеряна и ничего не понимала, но сейчас… Наверняка, всему этому есть нормальное объяснение!

— Возможно, — нехотя соглашается Шаррэль, поднимаясь. — В любом случае, в субботу мы уже будем в Нимэше и всё выясним.

Глядя, как он осторожно лавирует между наваленным повсюду барахлом, с досадой вздыхаю. Зачем, спрашивается, кричала? В этом мире у меня пока только один по-настоящему близкий человек, а я что-то совсем его не берегу.

— Р-р-р… — доносится сзади пробирающе-низкое рычание.

Перейти на страницу:

Похожие книги