Читаем Смотритель старой переправы полностью

— Добрейшего вечера, извините, если помешал, — начал с невиданной до селе учтивостью Кова. Его голос сейчас был даже приятен, он улыбнулся одной из своих самых обезоруживающих улыбок, которая только была в его арсенале, — нас вот к переправе прислали, а из-за погодки чую нескоро мы ещё катера дождёмся. Я это самое, — решил пойти в наступление Янковский и извлёк на свет удостоверение, — чаёчку бы попросил. Уважите?

Он протянул книжечку в сторону старика, ни секунды не сомневаясь, что это возымеет действие. Тот постоял несколько секунд и, ознакомившись с документом, распахнул полностью дверь и пригласил его в сени:

— Что же товарищ капитан, вас совсем не берегут, — начал он проходя по короткому коридорчику, — в такую-то погоду и собаку на улицу страшно отпускать. Разуться можно здесь. Так-с, давайте плащик. Вот тут голову аккуратней, — он согнулся в низеньком проёме и вошёл в комнату. — Ну-с, будьте, как дома!

Небольшая комната, уставленная стеллажами с книгами, фотокарточками в рамках и всяческими банками с соленьями. Свисающая посередине лампочка, обёрнутая в листом жести под конус. Половину комнаты занимала маленькая кухонька с печкой, отделённая от остальной части занавеской, на противоположной стене виднелась ещё одна дверца, совсем хлипенькая с облупившейся кое-где краской, видимо вела в спальню хозяина.

— Я сейчас чайник поставлю, вы пока вот здесь присаживайтесь, — указал на старенькое кресло с высоким изголовьем хозяин, на спинке которого висела шаль.

— А как вас величать?

— Ой! Совсем из головы вылетело. Привык уже, что вся округа меня знает, — старик протянул свою маленькую ладошку и продекламировал, — Серов Иван Иванович, сторож-ни сторож, здешний, стал быть, смотритель.

Он хохотнул, наливая из эмалированного бидончика воду в закоптившийся чайник и продолжил:

— Ваши ребятки вон меня мелочёвкой всякой снабжают, — он достал с полки запечатанную пачку рафинада, — а я животинку в лесу постреливаю, если надобность такая возникает.

— И часто возникает? — Кова деловито развалился в кресле, откашлялся и украдкой осмотрел хибару.

— Бывает! Лес-то живой, что ж ему на нас что ль смотреть. — Его взгляд на секунду остановился на незримой точке, он вдруг показался моложе и сильнее, чем всего пару минут назад. Старик тряхнул головой, сбрасывая с себя прилипшее воспоминание и снова обернулся тем же заводным сморщенным мужичком.

— А что же… вы тут один живёте? — с деланным любопытством спросил Кова.

Старик посмотрел на чайник, начал доставать кружки.

— Один, товарищ капитан, — горько проговорил он, — совсем один. В войну немцы всю округу подчистую почти перебили: детишек, стариков, женщин… Никого не пощадили.

Янковскому было глубоко плевать, что и кого там потерял старик, но для проформы промямлил:

— Соболезную.

— Да уж… Времена такие были… Я вон по чистой случайности спасся, на охоту ушёл, а когда обернулся, — Серов облокотился о столешницу, чуть перевёл дыхание и продолжил. Было видно, что ему хочется выговориться. — В общем теперь, да — один на всём белом свете.

Он незаметно смахнул слезу со щеки и проговорил:

— Вы уж извините старика — у вас своих забот, тут ещё и меня выслушивать.

— Да, нет… Всё хорошо.

Хозяин обмотал полотенчиком ручку чайника и залил заварку кипятком.

— Есть липа, мята, иван-чай. — он вопросительно посмотрел на посетителя.

— Нет, благодарю, просто чая. Если можно покрепче и холодной не разбавлять.

Серов принёс на маленький столик чашку благоухающего чая на блюдечке, земляничное варенье и рафинад.

— Ну-с, чем Бог! — он снова широко улыбнулся, но Янковского не покидало ощущение, что он чего-то упускает из виду. Словно, ворсинка попала в глаз и он не может увидеть её теперь; что-то витало прямо в воздухе — только руку протяни и ухвати, но не получалось.

Чай приятно обжигал и на мгновение Кова прикрыл глаза — можно расслабиться, всё идёт по плану.

— А, вы, товарищ капитан, местный? — прервал молчание Серов, лжекапитан откашлялся и сбивчиво ответил:

— Нет. Я из столицы. Всю жизнь там. Здесь по важному делу.

— Это не на Орешке ли дело? — лукаво заметил, Иван Иванович.

Тут Янковский вспомнил о легенде и, сделав из кружки мелкий глоток, начал её выкладывать:

— Тут знаете в чём дело… Опростоволосились мы, — он хлопнул себя по бедру, — работали по делу одного матёрого душегуба, да взяли невиновного. Ну, всё сходилось! Алиби нет, по всем параметрам походит, и жил в том же доме, и всё такое, а тут — бац! — новая жертва и всё по-новой завертелось. Тот же почерк! А этот бедолага у нас в Новой Тюрьме за него отсиживает. Вот ведь как бывает…

— Ох! — только и нашёл что сказать Серов.

— Вот тебе и «ох», — чуть переиграно воскликнул Кова. «Проще будь! Не заигрывайся.» — Вчера вон разнарядка пришла: так мол и так, выпустить, восстановить в правах и всё такое прочее. Ну, разгильдяи, конечно, ответственности понесут, но человеку-то полтора года как теперь ворачивать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза