Читаем Сны куклы (СИ) полностью

— Получается, то, что для любой другой девушки было бы честью, для вас, госпожа Таками, является фактором, портящим вам жизнь? – тёмные прямые брови коррехидора сошлись на переносице, и его выражение лица стало очень похожим на герцога Окку.

Рика поняла, что на сей раз перегнула палку. Она смутилась и забормотала, что имела ввиду нечто иное.

— Я отложу этот малоприятный разговор на потом, — проговорил Вил, — у нас есть более насущные проблемы, нежели выяснение отношений. Убит судья Сато.

— Как? – Рика от неожиданности даже запнулась, — мы же вчера с ним…

— И несмотря на это, его убили. Это третья жертва странного убийцы, неясным образом проникающего в дом жертвы. Судья Сато боялся. Он лёг спать в зале, поставив кровать в самом центре комнаты. Кроме него там находились трое телохранителей, которых предоставило охранное агентство «Ваш спокойный сон». Какая ирония, — усмехнулся Вилохэд, — спокойный сон обернулся вечным. Едемте. Берите всё необходимое.

Ошеломлённая чародейка кивнула, быстро собралась, оделась и пошла к выходу. Её не покидало странное чувство: вчера вечером они разговаривали с Мировым судьёй, и он показался девушке приятным и умным человеком. Да и отец Вила отзывался о нём весьма лестно. Сейчас же им предстояло ехать осматривать тело. Нечто похожее она испытывала осенью, когда убили кухарку графини Сакэда.

Снова знакомый дом с ветками цветущей сакуры на воротах, снова невозмутимый дворецкий проводил их в дом. Он повёл могучими плечами:

— Господин вчера приехали рано, — начал он свой рассказ, — госпожа Сато вместе с сыновьями отбыла к родственникам. Без них господин обычно подолгу в клубе засиживается, а вчера возвратился ещё и десяти часов не сравнялось. Взбудораженный он был какой-то.

— Как вы это определили? – задал вопрос Вил, — он сам вам сказал?

— Сказал? – с долей иронии переспросил дворецкий, — нет, он ничего не говорил. Я понял, потому как в кабинете табаком пахло. Вообще-то господин судья не курит. Позволяет себе по особым поводам, например, когда его батюшка умер. И вот вчера. Потом он велел кровать в зале установить, парни из агентства подтянулись. Странным это всё мне показалось, но ведь разве ж его спросишь! Смолчал. Может, и зря. Глядишь, был бы при господине – он бы в живых остался. Эти, из агентства, кто? Посторонние, им до господина Сато дела никакого нет, сидели себе по углам, а, может, и вовсе – спали-кемарили.

— Вы можете, наконец, перейти к самому происшествию? – не выдержала словоизлияний Рика, — что случилось с господином Сато?

— Если докладывать по-военному коротко, — дворецкий из принципа игнорировал чародейку и смотрел только на Вилохэда, — утром сотрудники охранного агентства обратили внимание на полную неподвижность объекта. Заметили они это лишь, когда рассвело, до этого момента они не подходили к импровизированному ложу, и с которого часа продолжалась неподвижность господина Сато, они сказать затрудняются.

— Этот вопрос можете оставить на меня, — некромантка попыталась поставить на место зарвавшегося слугу, который посчитал ниже своего достоинства разговаривать с женщиной, — я безо всякого труда определю время смерти с точностью до получаса. Как охранники поняли, что их клиент умер?

— Сделать такой вывод было немудрено, — дворецкий дёрнул шеей, — господин судья лежал в постели и на его лице был иней.

— Иней? – переспросил Вил, — откуда взяться инею в натопленном помещении? Я чувствую, что в доме тепло.

— Естественно, — последовал ответ, — у госпожи Сато слабые лёгкие, она легко простужается, поэтому уже пять лет назад мы установили самую прогрессивную систему отопления. Заказывали в Делящей небо, — веско заявил собеседник, — но тут они просто обалдели: в натопленной комнате найти мертвеца, словно только что вытащенного из сугроба: закоченевшего, ледяного, заиндевевшего…

— С охранниками мы поговорим позднее, — Вил встал, — надеюсь, вы не отпустили их на все четыре стороны? – и, увидев отрицательный кивок, продолжил, — сейчас покажите нам место происшествия.

— Извольте, — дворецкий распахнул дверь, — мы, как полагается, ничего не трогали, вещи с мест не сдвигали и никого не пускали. Хотя, пускать-то туда было попросту некого: кухарка, горничные и лакеи у нас приходящие. Они подошли к девяти, садовник и конюх в дом отродясь не хаживали, я один, если не считать парней из охранного агентства. Они порядок знают. Даром, что один хвастался, будто раньше в вашем ведомстве служил.

Зал, где провёл свою последнюю ночь Мировой судья Сато был достаточно большим, но при этом уютным, обставленным со вкусом: бархатные диванчики и кресла, камин, клавесин, пальмы в кадках, занавески из блестящего шёлка. Впечатление портила лишь неуместная кровать, поставленная прямо посередине комнаты. Именно она и стала объектом главного интереса чародейки. Вил поотстал немного, сделав вид, будто внимательно рассматривает ноты, лежавшие на музыкальном инструменте. Рика же пошла прямиком к кровати.

Перейти на страницу:

Похожие книги