Читаем Соблазн для тирана полностью

– Ну так как вы меня нашли? Мама? Она постаралась?

– О, нет, – Каррингтон замахал руками. – Я, конечно, первым делом посетил твою матушку и попытался выяснить, куда ты делась. Но она ничего не сказала. Вернее, сказала, но, боюсь, я не рискну повторить то, что она ответила. Единственное, что мне удалось выяснить, это то, что я негодяй и для моего здоровья будет лучше, если я стану держаться подальше от ее дочери. Что ты ей наговорила про меня, Рейчел?

Я схватилась за голову. Да уж, от мамы можно было ожидать чего-то подобного.

– Ничего, – пробормотала я растерянно. – Просто сказала, что мы расстались и я не хочу вас видеть. Кажется, остальное она уже додумала сама. И все-таки, как? – Я была смущена, но это не значит, что я позволю Каррингтону сбить меня с толку.

– Нанял детектива. Точнее, детективное агентство, – признался он. – Вот так вот прозаично, доверил работу профессионалам.

Почему-то я почувствовала разочарование. Впрочем, чего я ожидала? Что он привлечет к этому вопросу колдунов и провидцев или что его привело сюда сердце? Глупо же. Но тут же у меня возник другой вопрос: а зачем?

– Зачем вам было меня находить?

– Чтобы видеть, – он пожал плечами, словно это было что-то само собой разумеющееся. – Почувствовать твой запах. Коснуться…

В этот момент он положил свою руку поверх моей, и меня словно ударило током. От его слов, его взгляда, близости кружилась голова. Было ощущение, будто бы все это происходит не со мной, не сейчас и вообще не в этой вселенной. И только жжение на коже, в том месте, через которое прошли миллионы вольт от одного его прикосновения, говорило о том, что все это не сон.

И все же это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я выдернула свою руку из-под его и трусливо спрятала ее под стол.

– Или хотя бы снова услышать твои нелестные эпитеты о моем характере, – продолжил мистер Каррингтон, невесело усмехнувшись.

– А вот это я могу вам обеспечить, – оживилась я. – И знаете что? Я имею на это право. Потому что вы меня обманули. Между прочим, вы должны были дать мне должность ассистента вашего помощника. Или помощника ассистента… Или… В конце концов, это не так уж и важно. А потом сами сказали, что этого не будет.

– Рейчел, ты же понимаешь, что обстоятельства изменились…

Он посмотрел на меня так, что сразу стало понятно, что именно он имеет в виду. Воспоминания о той самой ночи в доме его матери нахлынули словно цунами. Было ощущение, что я снова стою под струями воды, изнывая от удовольствия. Я почти физически ощущала струйки воды, сбегающие по моему телу. И его губы, жадно собирающиеся с моей кожи зазевавшиеся капельки. Вмиг стало трудно дышать. А соображать что-то и вовсе невозможно.

– Еще Элис должна была найти мне удобную квартиру рядом с офисом, – продолжила я по инерции предъявлять ему претензии. – А меня отвезли в какой-то там отель и пообещали компенсацию! Это бесчестно и унизительно!

Мой голос звенел от негодования.

– Неужели вы думали, что можно просто откупиться от меня? Это…

Сама эта мысль была настолько обидной, что в носу защипало, а слезы предательски подступили к глазам.

– Погоди, так вот что ты подумала… – Клайд Каррингтон выглядел озадаченным.

– А что я должна была подумать? – полагаю, я тоже выглядела озадаченной.

– Ну вообще-то… Я имел в виду, что общение с моей матерью – не самое вдохновляющее занятие. И планировал компенсировать это… гх-м… более приятными эмоциями.

Каррингтон смутился, а я и вовсе покраснела до кончиков ушей. Так вот о какой компенсации он толковал!

Но сдаваться я не собиралась.

– А обещанная работа? А дом?

– Разумеется, я не хочу, чтобы ты у меня работала и жила в каком-то там доме, – раздраженно сказал он. – Я хочу, чтобы ты так и осталась моей невестой и жила не в какой-то там квартирке, которую снимет Элис, а в моем доме. Всегда. Понимаешь?

До меня не сразу дошел смысл его слов. То есть я отлично понимала, что он говорит, но ни в какую общую картинку это не складывалось. Клайд Каррингтон хочет, чтобы мы были вместе? Я на всякий случай уточнила:

– То есть продолжить эту игру? Играть роль на потеху журналистам? Уж это-то предложение точно меня не заинтересует.

– Нет, конечно, – он сжал мои руки. – Я хочу, чтобы все было по-настоящему.

Счастье, огромное, невообразимое, захлестнуло меня с головой. И тут я кое-что вспомнила:

– Погодите, а что скажет на это миссис Каррингтон? Полагаю, я ей не очень понравилась.

– А какая разница, что она скажет? – он смотрел на меня с недоумением. – Не думаешь же ты, что я стану спрашивать у нее разрешение или даже с ней советоваться?

Я с сомнением покачала головой. Вообще-то, именно так я и думала, но, скорее всего, ошибалась. Все-таки Клайд Каррингтон – взрослый, самостоятельный и уверенный в себе мужчина. С чего бы ему бояться какой-то там маленькой женщины.

– К тому же, – добавил вдруг он, – ты ей понравилась.

– Что? – у меня глаза вылезли на лоб. – Вы, должно быть шутите?

– Вовсе нет. Она сказала: «А девушка с характером, настоящая тигрица. Она порвет любого за тебя и ваших будущих детей».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги