Читаем Соблазни меня на рассвете (ЛП) полностью

Хант поднес сигару к своим губам и задумчиво посмотрел на огни Лондона, мерцающие в ночной темноте.

- Так случилось, что на втором году замужества Луиза стала угасать.

Кев почувствовал, как холодок пробежал по его коже при слове «угасать», которое обычно произносили, когда врачи затруднялись поставить диагноз и понять природу заболевания. Беспощадный физический недуг, развитие которого невозможно предотвратить никаким лечением.

- Она стала слабой, безвольной и уже не вставала с постели. Никто не мог ей помочь. Лэнхемы настаивали на том, что ее надо показать их семейному врачу, однако он не обнаружил причин ее слабости. В течение месяца или около того Луизе становилось все хуже и хуже, затем она умерла. Семья девушки винила в ее смерти Хэрроу. До свадьбы Луиза была здоровой, темпераментной девушкой, но не прошло и двух лет семейной жизни, и ее не стало.

- Иногда смерть приходит нежданно, - заметил Кев, чувствуя необходимость быть адвокатом дьявола, - и Хэрроу совсем необязательно был в этом замешен.

- Конечно, нет. Но именно реакция Хэрроу на происшедшее убедила семью девушки, что он как-то причастен к ее смерти. Он был слишком спокоен. Безразличен. Пустил крокодилью слезу, играя на публику, и только.

- И после этого он отправился во Францию, прихватив ее приданое?

- Да.

Хант пожал плечами.

- Я ненавижу слухи, Меррипен. И очень редко к ним прислушиваюсь. Но семейство Лэнхем - уважаемые люди, не склонные устраивать представления.

Нахмурившись, он стряхнул пепел от сигары через край балюстрады.

- И, несмотря на всех его пациентов, которых, как говорят, он спас… Я не могу избавиться от чувства, что с этим парнем что-то не в порядке. Я не могу выразить это словами.

Кев почувствовал огромное облегчение о того, что такой человек, как Хант, озвучил его собственные мысли.

- У меня возникло такое же чувство по отношению к Хэрроу еще с нашей первой встречи, - отозвался Кев, - но ведь все остальные, кажется, его боготворят.

Черные глаза Ханта хищно блеснули.

- Ну… это не в первый раз, когда мое мнение не совпадает с общественным. Но думаю, что тем, кто неравнодушен к мисс Хатауэй, следует побеспокоиться о ее благополучии.


Глава 15 (mshush)


К утру Меррипена уже не было. Он выписался из Ратледжа и оставил записку, что собирается один поехать в поместье Рэмси.

Уин проснулась утром с воспоминаниями, которые тут же вспыхнули в ее измученном сознании. Она чувствовала себя опустошенной, утомленной и угрюмой. Меррипен был частью ее слишком долго. Она носила его в своем сердце так глубоко, что пропиталась им до самых костей. Отпустить его сейчас, значит оторвать часть самой себя. И все же это надо было сделать. Меррипен сам лишил ее возможности сделать другой выбор.

Она вымылась и оделась с помощью горничной, а потом уложила волосы в плетеный шиньон. Не будет разговоров с намеками с семьей, в оцепенении решила Уин. Не будет ни слез, ни сожалений. Она собиралась выйти замуж за Джулиана и жить далеко от Гемпшира. И она попробует найти толику успокоения в этом огромном, но необходимом расстоянии.

- Я хочу, чтобы мы поженились как можно скорее, - сказала Уин Джулиану тем же утром, когда они пили чай в семейном номере люкс. - Я скучаю по Франции и хочу вернуться туда без промедлений. В качестве вашей жены.

Джулиан улыбнулся и коснулся ее округлой щеки кончиками пальцев.

- Очень хорошо, моя дорогая. - Он взял ее руку в свою, поглаживая нежную кожу большим пальцем. - У меня есть кое-какое дело здесь в Лондоне, которое требует моего присутствия, а через несколько дней я присоединюсь к вам в Гемпшире. Там мы все и решим. Мы можем пожениться в деревенской часовне, если захотите.

В часовне, которую заново выстроил Меррипен.

- Прекрасно, - с трудом проговорила Уин.

- Я куплю для вас кольцо, - сообщил Джулиан. - Какой камень вам больше всех нравится? Сапфир, чтобы подошел к вашим глазам?

- Все, что вы выберите, будет прекрасно. - Уин не отняла руку, когда повисло молчание. - Джулиан, - пробормотала она, - вы все еще не спросили, что произошло вчера между мной и Меррипеном.

- В этом нет никакой необходимости, - ответил Джулиан. - Я слишком сильно доволен результатом.

- Я… я хочу, чтобы вы поняли, что я буду вам хорошей женой, - искренне сказала Уин. - Я… мое прежнее отношение к Меррипену…

- Это со временем исчезнет, - мягко успокоил ее Джулиан.

- Да.

- И я предупреждаю вас, Уинифред… Я начну настоящую битву за вашу привязанность. Я стану для вас таким преданным и щедрым мужем, что в вашем сердце не останется места для другого мужчины.

Она обдумывала, как завести разговор о детях. Может, он смягчится когда-нибудь, если ее здоровье еще больше улучшится. Но, зная Джулиана, Уин понимала, что он никогда не изменит своего решения легко. И не была уверена, что это имеет значение. Она была поймана в ловушку.

Независимо от того, что ей уготовила жизнь, через все это она должна пройти с достоинством и со всеми силами, на которые была только способна.


Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги