Читаем Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии полностью

Собрание произведений. Т. III. Переводы и комментарии

Настоящее издание впервые в фактически полном объеме представляет творчество Анри Волохонского (1936–2017) – поэта, переводчика, прозаика, одной из наиболее значительных фигур неофициальной литературы 1960–1970-х годов. Творчество Волохонского отличают «язык, аристократический изыск, немыслимый в наше время, ирония, переходящая в мистификацию, пародийные литературные реминисценции… и метафизическая глубина» (К. Кузьминский). Произведения в Собрании распределены по жанровому принципу: в первый том входят поэтические и драматические произведения, во второй – проза и статьи, в третий – переводы.

Анри Волохонский , Илья Кукуй

Драматургия / Зарубежная драматургия18+

Анри Волохонский

Собрание произведений. Том III. Переводы и комментарии

Новое литературное обозрение

Москва

2024

УДК 821.161.1

ББК 84(2Рос=Рус)

В68



Составление, предисловие и примечания Ильи Кукуя

Анри Волохонский

Собрание произведений в 3-х т. – 2-е изд. – Т. III: Переводы и комментарии / Анри Волохонский. – М.: Новое литературное обозрение, 2024.

Настоящее издание впервые в фактически полном объеме представляет творчество Анри Волохонского (1936–2017) – поэта, переводчика, прозаика, одной из наиболее значительных фигур неофициальной литературы 1960–1970-х годов. Творчество Волохонского отличают «язык, аристократический изыск, немыслимый в наше время, ирония, переходящая в мистификацию, пародийные литературные реминисценции… и метафизическая глубина» (К. Кузьминский). Произведения в Собрании распределены по жанровому принципу: в первый том входят поэтические и драматические произведения, во второй – проза и статьи, в третий – переводы.



ISBN 978-5-4448-2418-4



I. ИЗЯЩНАЯ СЛОВЕСНОСТЬ

Гай Валерий Катулл

НОВЫЕ ВОЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

437. II

О воробьюшенька моей печали! —С кем она ку-ку, меж грудей нежаДа клевать давая страсть как пылко
А ему бы только вертеть шеей.Ты куда, куда спешишь, глупый,На жаровне разве избежать жара? —Видно моя радость (не скажу боле)Хочет да хохочет да вовсе не может…Лишь с воробьюшею ей осталосьПопусту тешить скорбную душу.

438. III

О рыдай, Венера, и с нею Аморы,Плачьте все благовоспитанные люди,У моей подруги воробей скончался —Помер у моей девицы воробьюша,Коего она нежно обожала,
Как зеницу ока. Как девочку мамаЗнал и воробеюшка мою девицу:Только на владычицу весело пищал он,Прозрачного меда пчелиного слащеСкакал он по нежной по ее утробе.А ныне ушел он в то мрачное место,Откуда никто никогда не вернется.То мрачное место зовется пастьюАда, что воробьюшеньку милого слопал,Бедного нашего съел воробьюшу.О злобный рок! О воробьюнишка-пташка!Из-за горькой судьбы твоей печальнойУ красотки веки алые раздуло.

439. IX

Вераний вернулся – танцуйте, братья!Вернулся друг мой – так пляши, мамаша!К родному дому и с окном и с дверьюОн возвратился из Испании дальней.С нами он снова, о милый Вераний,С тобой мы сядем обнявшись, друг мой,Посидим, поболтаем о народах, о нравахИ о дороге да и о погоде…Он все мне, право, он все мне расскажет,Вераний верный, – что может быть лучшеОбнять ему шею и чмокнуть в щечку.

440. X

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия