Гарсон
Онэзим
Руслен
. А, Онэзим.Онэзим
Руслен
. Спасибо, спасибо. Ведь все меня покинули... Даже Мюрель.Онэзим
. Он только что вышел вместе с клерком г-на Додара.Руслен
. Как бы его найти?Онэзим
. Не думаю.Руслен
. Это бывало. Они могут оскорбить, разорвать меня на части... Да! Чернь! Как я понимаю Нерона!Онэзим
. Когда отец получил от префекта письмо, отнявшее у него последнюю надежду, он был так же опечален, как вы. Однако он преодолел печаль, отнесшись к делу философски.Руслен
. Послушайте, вы хоть не обманите меня, вы такой превосходный молодой человек!Онэзим
. О!Руслен
. Скажите, разве за вашего отца...Онэзим
. Он, безусловно, уверен в шестидесяти четырех коммунах, я сам читал их названия.Руслен
Онэзим
. Но... у меня к вам поручение. Когда я шел на заседание, какая-то незнакомая старушка догнала меня и сказала: «Сделайте одолжение, передайте эту записку г-ну Руслену».Руслен
. Странное письмо. Ну-ка, посмотрим.Онэзим
. Ответ можете передать через меня.Руслен
Онэзим
. Да! Какой же ответ?Руслен
Как глупо... Однако в тот вечер я сам слышал под деревьями звук пощечины и почти тотчас же звук поцелуя. Я видел собственными глазами мисс Арабеллу. Она была, конечно, не одна, ибо, с другой стороны - пощечина... Неужели какой-нибудь нахал позволил себе в отношении г-жи... Ну! Она бы мне сказала. Да, и в таком случае поцелуй предшествовал бы пощечине, а я прекрасно слышал сперва звук пощечины, а затем поцелуй. Ах! Не буду больше думать об этом. У меня другие заботы. Нет, нет, дело прежде всего.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Грюше
. Мюреля здесь нет?Руслен
. Вы что же, пришли издеваться надо мной? Порадоваться моему поражению? Высмеять?Грюше
. Нет, вовсе нет.Руслен
. По крайней мере следовало бы выбрать более честный способ борьбы, сударь.Грюше
. Право на моей стороне.Руслен
. Я знаю, что в политике...Грюше
. Мной руководит не политика, а гораздо более скромные интересы. Мюрель...Руслен
. Плевать мне на Мюреля.Грюше
. Вот уже неделя, как он избегает меня, несмотря на свои обещания. Он ведет себя возмутительно. Не довольствуясь насилием надо мной, - я ведь мог бы привлечь его к суду; но я не сделал этого из уважения к обществу и промышленности.Руслен
. Пожалуйста, покороче.Грюше
. Г-н Мюрель, приехав сюда, занялся биржевыми операциями; вначале игра была настолько счастливой, что я... в первый раз... одолжил ему десять тысяч франков. Он мне вернул их, даже с барышом. Через два месяца новый заем в пять тысяч. Но счастье изменило ему. В третий раз...Руслен
. Какое мне до этого дело?Грюше
. Короче говоря, он должен мне в настоящее время тридцать тысяч двести двадцать шесть франков и пятнадцать сантимов.Руслен
Грюше
. Этот молодой человек воспользовался моей добротой. Он прельстил меня блестящей перспективой - выгодное дело, богатый брак...Руслен
Грюше
. По его вине я остался без денег. Я столько израсходовал за последнее время.Руслен
. Вы, мой противник, обращаетесь ко мне с подобной просьбой?