— Мы только просим тебя еще немного потерпеть. Конечно, начальная стадия игры всегда самая легкая, верно? Обратная сторона медали еще не столь видна, а необходимость соблюдать тайну не породила еще истерии или чего-то вроде женского климакса. Постарайся не слишком волноваться, Морис. Принимай на ночь валиум и могадон. Приезжай ко мне, как только станет тяжко и тебе захочется выговориться. Так оно будет безопаснее, верно?
— Я ведь уже достаточно сделал и оплатил сполна свой долг Карсону, разве не так?
— Да, конечно, но мы пока не можем тебя потерять — из-за «Дядюшки Римуса». Ты же сам сказал, что стал черным выкрестом.
Кэсл чувствовал себя, как больной, выходящий из анестезии после успешной операции.
Он сказал:
— Извини. Я валял дурака. — Он не мог в точности вспомнить, что именно он говорил. — Дай-ка мне виски, Борис.
Борис открыл шкаф, достал бутылку и стакан. И сказал:
— Я знаю, ты любишь «Джи-энд-Би». — Он щедро налил в стакан и заметил, как мгновенно проглотил виски Кэсл.
— Не стал ли ты перебирать, Морис?
— Да. Но никто этого не знает. Я выпиваю только дома. Сара, правда, заметила.
— А дома как дела?
— Сару тревожат телефонные звонки. Ей чудятся бандиты в масках. Сэм плохо спит — ему снятся кошмары: он же скоро пойдет в подготовительную школу — школу для белых. А я волнуюсь по поводу того, что произойдет с ними обоими, если что-то произойдет со мной. В конце концов что-то всегда ведь происходит, верно?
— Предоставь думать об этом нам. Даю тебе слово: у нас тщательно разработан маршрут твоего бегства. Если произойдет что-то непредвиденное…
— Моего бегства? А как насчет Сары и Сэма?
— Они приедут следом. Можешь нам поверить, Морис. Мы позаботимся о них. Мы ведь тоже умеем проявлять благодарность. Вспомни Блейка — мы заботимся о своих. — Борис подошел к окну. — Путь свободен. Тебе пора в твою контору. А мой первый ученик приходит через четверть часа.
— Какому же языку ты его учишь?
— Английскому. Только не смейся надо мной.
— Английский у тебя почти безупречен.
— Мой первый ученик сегодня — поляк, как и я.
— Это все из-за проверки, устроенной безопасностью. Даже Дэвис приуныл, а он-то совсем невинная душа.
— Не волнуйся. Я, кажется, вижу способ, на кого направить их огонь.
— Постараюсь не волноваться.
— Отныне переходим на третий тайник, и, если дело станет худо, тут же дай мне знать — я ведь и нахожусь-то здесь, чтобы помогать тебе. Ты мне доверяешь?
— Конечно, доверяю, Борис. Я бы только хотел, чтобы ваши люди действительно доверяли
— Дело не в том, что мы тебе не доверяем. Все делается ради твоей же безопасности. У тебя дома в порядке текущей проверки в любую минуту могут устроить обыск. Вначале наши хотели дать тебе микрофишки — я не разрешил. Теперь ты доволен?
— Не совсем.
— Скажи, в чем дело.
— Я хочу невозможного. Хочу, чтобы вообще не нужно было лгать. И хочу, чтобы мы были на одной стороне.
— Мы?
— Ты и я.
— А разве мы не на одной стороне?
— Да, в данном случае… на какое-то время. Ты знаешь, что Иван пытался однажды меня шантажировать?
— Вот идиот. Наверное, потому меня сюда и вернули.
— Между тобой и мной всегда все было ясно. Я тебе даю всю информацию, какая проходит по моему сектору и интересует тебя. Я никогда не делал вид, что разделяю твою веру, я ведь никогда не буду коммунистом.
— Конечно. Мы всегда понимали твою точку зрения. Ты нам нужен только в связи с Африкой.
— Но материал, который я тебе передаю, — я должен сам решать, что это должно быть. Я сражаюсь вместе с тобой в Африке, Борис, но не в Европе.
— Нам нужны от тебя лишь подробности о «Дядюшке Римусе», какие ты сможешь добыть.
— А Иван хотел много больше. Он мне угрожал.
— Иван уехал. Забудь о нем.
— Вам будет куда лучше без меня.
— Нет. Лучше будет Мюллеру и его дружкам, — сказал Борис.
Словно маньяк, страдающий депрессией, Кэсл выбросил из себя то, что в нем набухало, нарыв прорвался, и он почувствовал безграничное, никогда прежде не испытанное облегчение.
Теперь настала очередь идти к «Путешественникам», и сэр Джон Харгривз чувствовал себя здесь, где он был членом правления, совсем как дома — не то что в клубе «Реформа». Погода стояла более холодная, чем в тот день, когда они в последний раз обедали с Персивалом, и он не видел оснований идти разговаривать в парк.
— О, я знаю, о чем вы думаете, Эммануэл, но все тут слишком хорошо вас знают, — заметил он доктору Персивалу. — Никто не станет подсаживаться к нам за кофе. Всем теперь уже известно, что вы говорите только о рыбе. Кстати, как вам понравилась копченая форель?
— Немного суховата по сравнению с той, что подают в «Реформе», — сказал доктор Персивал.
— А ростбиф?
— Не пережарен немного?
— Вам невозможно угодить, Эммануэл. Возьмите сигару.
— Если только это настоящая гаванская.
— Конечно.
— Интересно, можно их достать в Вашингтоне?