Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Баптиста

И мне знаком. Так сыну –  мой почет.

Гремио

Позвольте же, Петручио, и нам,Ходатаям смиренным, слово вставить.Черт побери, уж очень вы спешите!

Петручио

Простите, друг Гремио, –  кончить мне охота.

Гремио

Но в браке вас ждет немалая забота.

(Баптисте.)

Сосед, я уверен, что этот дар вам приятен. Чтоб быть столь же любезным, я, более всех других обязанный вашей любезности, смело рекомендую вам этого юного ученого (представляя Люченцио), долгое время учившегося в Реймсе. Он столь же сведущ в греческом языке и латыни, как тот в музыке и математике. Зовут его Камбио; прошу вас, примите его услуги.

Баптиста

Премного благодарен, синьор Гремио. Добро пожаловать, добрейший Камбио. (К Транио.

) Но вы, любезнейший синьор, по-видимому, нездешний; разрешите узнать цель вашего приезда.

Транио

Простите мне, синьор, такую смелость,Что, будучи приезжим в вашем крае,Я появляюсь в дом ваш женихомВысоконравственной прекрасной Бьянки.Небезызвестно мне решенье вашеИз дочерей дать предпочтенье старшей.Единственно, чего я добиваюсь, –Чтоб вы, узнав мое происхожденье,В число других включили и меняИ не лишили милости и ласки.Для воспитанья ваших дочерейЯ приношу сей скромный инструментИ связку греческих, латинских книг.
Коль примете, повысите их ценность.

Баптиста

Зоветесь вы Люченцио? А откуда?

Транио

Из Пизы, мой синьор. Я сын Винченцио.

Баптиста

Большой он в Пизе человек. По слухамЕго я знаю. Милости прошу.(К Гортензио.)Возьмите лютню.(К Люченцио.)Вы возьмите книги.Сейчас увидите вы учениц.Эй, кто там есть?

Входит слуга.

Ты проведешь синьоровСейчас же к дочерям. Скажи обеим:Учителя им; пусть любезней примут.

Уходит слуга, за ним Люченцио, Гортензио и Бьонделло.

Теперь пройдемся по саду немного,А там и за обед. Я очень рад вамИ вас прошу не сомневаться в этом.

Петручио

Синьор, дела не терпят волокиты;Я свататься не в силах каждый день.Отца вы знали, а по нем –  меня.Ведь я его единственный наследник, –Добро не уменьшил, а приумножил.
Так если с вашей дочкой мы поладим,Что вы в приданое за ней дадите?

Баптиста

По смерти –  половину всех земель;Теперь получит двадцать тысяч крон.

Петручио

Я ж обещаю в случае вдовства,Когда она меня переживет,Ей все свое имущество оставить.Подробную бы нам составить запись.Чтобы никто уж изменить не мог.

Баптиста

Первейшая теперь забота ваша,Чтоб полюбила вас: все дело в этом.

Петручио

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература