Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Ну, это пустяки, отец, поверьте,Она упряма, но и я настойчив;Когда же два больших огня сойдутся,Они сжигают все, что их питает.От ветра слабого крепчает пламя. –От сильного порыва угасает.Таков и я: я верх над ней возьму, –Как муж я сватаюсь, не как мальчишка.

Баптиста

Желаю в сватовстве тебе удачи,Но приготовься к ругани немалой.

Петручио

Сумею постоять. Стоят же горы,Хоть сильный ветер дует постоянно.

Входит Гортензио с разбитой головой.

Баптиста

Что с вами, друг мой? Отчего бледны так?

Гортензио

От страха, уверяю вас, я бледен.

Баптиста

Как дочь? Способна ль к музыке она?

Гортензио

Я думаю, к войне скорей способна:Копьем бы ей орудовать, не лютней.

Баптиста

Вы не сломили неохоты к лютне?

Гортензио

Какое! Об меня сломала лютню.Сказал я, чтоб в ладах не ошибалась,И пальцы ей согнул, чтоб показать, –Как тотчас в нетерпенье, словно дьявол,Кричит: «Лады? Меня сбиваешь с ладу!»И с этим бац меня по голове,Так что башка сквозь инструмент прошла,И несколько минут я простоялКак у позорища, смотря из лютни.Она ж меня ругала тут канальей,
Безмозглым музыкантом, слов с десяток,Одно срамней другого, подбирая.

Петручио

Э, что за черт! Забавная бабенка!Теперь понравилась еще мне больше.Не терпится с ней встретиться скорей.

Баптиста

Ну ладно. Вы не огорчайтесь.Я отведу вас к младшей на урок:Она понятлива и благодарна. –Синьор Петручио, идемте с нами.Или послать к вам нашу дочку Кет?

Петручио

Пожалуйста; я подожду ее.

Уходят Баптиста, Гремио, Транио и Гортензио.

Придет, так дело поведу по-свойски.Начнет грубить, –  скажу ей напрямик,Что распевает слаще соловья;
Нахмурит бровь, –  скажу, что взгляд нежнее,Чем роза, освеженная росой;Умолкнет, не захочет говорить, –Скажу, что мне мила ее речистость,Что красноречие ее прелестно;Вон выставит, –  благодарить я стану,Как будто приглашает погостить;Откажет, –  попрошу назначить деньДля оглашенья в церкви и для свадьбы.Но вот она! Петручио, начинай.

Входит Катарина.

День добрый, Кет! Так, слышал, ваше имя?

Катарина

Хоть слышали, да на ухо туги.Зовусь я в разговорах Катариной.

Петручио

Неправда. Попросту зовут вас Кет,То –  милой Кет, а то –  строптивой Кет.Так вот, прелестнейшая Кет на свете,
Кет из Кетхолла, слаще всех конфет,И потому зовущаяся Кет,Души моей утеха, –  сообщаю:Услышав повсеместную молвуО кротости твоей, о красоте,Но все ж слабейшую, чем есть на деле,Искать руки твоей я был подвинут.

Катарина

Подвинут? В добрый час! Пусть, кто вас двинул,И выдвинет отсюда. Сразу видно:Передвижной вы.

Петручио

Как –  передвижной?

Катарина

Как стул.

Петручио

Отлично. Сядь сюда скорей.

Катарина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература