Читаем Собрание стихотворений и поэм полностью

Меня просили верным быть горам, И где б я ни был, я следил за ними. Душа стремилась в горы, словно в храм, Где на скале я высек милой имя.

В те времена я часто был в пути, Я странствовал по джунглям и пустыням, Считая своим долгом привезти Оттуда песни, что пою доныне.

И, слушая мелодии мои, Из странствий привезенные в подарок, На миг смолкали горные ручьи И голоса приветливых аварок.

Я песни эти подарил горам, И видел, как они довольны даром. А значит, по заморским городам Я так подолгу странствовал недаром.

Меня просили, чтоб не забывал Родной язык я вдалеке от дома, И я хранил бесценные слова, Как будто клад, средь речи незнакомой.

Мне нравились другие языки, Я вникнуть в их мелодию пытался. Но сердце изнывало от тоски, Когда в чужой стране я оставался.

И я уже считал по пальцам дни, Мечтая в горы возвратиться снова, Ведь речь мою гортанную они, Как братья, понимали с полуслова.

И в дар спокойным нашим родникам Привез я грозный рокот океана, Чтобы из них текущая река От ярости и страсти стала пьяной.

Мне завещали Дагестан любить, Отец и мать, и прадедов могилы… И стая журавлей, как будто нить, Меня навеки с ним соединила.

Но все ж сильнее всех на свете уз Меня к нему объятья привязали Той женщины, с которой мой союз Полвека длился и был крепче стали.

Красавиц многих в мире я ласкал, Подолгу жил я в чужедальних странах, Покуда к сердцу моему тоска Не подступала, ноя, будто рана.

И вновь я возвращался в свой аул, Твой блудный сын, твой мальчик непослушный, И ты, как мать, меня не упрекнул, Ни в чем, мой Дагестан великодушный!


НА МОГИЛЕ ОТЦА И МАТЕРИ

Тот мир, куда ушли вы друг за другом, Неужто он и вправду так хорош, Что все по одиночке или цугом Туда спешат, рождая в сердце дрожь?

А может быть вы телеграмму дали Оставшимся на горестной земле, Чтобы они, презрев свои печали, За вами растворились в вечной мгле?

Ах, мама, неужели так прекрасны Те небеса, где ты нашла покой, И я всю жизнь печалился напрасно, Что попрощаться не успел с тобой?

Поведай мне, отец, какая сила В том тяготении заключена, Что каждый вечер крылья Азраила Шуршат вблизи от моего окна?

И обжигает ветром леденящим Мое лицо нездешний этот шум, Ведь по частичке с каждым уходящим Я тоже незаметно ухожу.

Я с каждым понемногу умираю, Кто вдруг упал, как яблоко в саду. Они уже давно в преддверье рая, А я, как прежде, в жизненном аду.

Весь век слагавший песни неустанно, Я не свершал намазы в тишине. И как перед Аллахом я предстану, Родители мои, ответьте мне?

Хранимый вашей преданной любовью, До седины и славы дожил я. Но что есть смерть? Плита у изголовья? Молитва ли последняя моя?

А, может, смерть моя тогда настанет, (Хоть мне представить страшно этот миг!) Когда в высокогорном Дагестане Забудется родимый мой язык?


КУБАЧИНСКОМУ МАСТЕРУ МАНАБЕ МАГОМЕДОВОЙ

Меняют форму дерево и камень, Но остается стержень – суть всего. В скульптуре бездыханной дремлет пламя, И согревает сердце жар его.

Пока арбуз зеленый не разрежешь И сердцевину сладкую не съешь, Достоинств не найдешь – и не забрезжит Заря в стене, где не пробита брешь.

В каком платке бы девушка прекрасном Не шла, перебирая бахрому, Не сможет насладиться парень страстный Одним прикосновением к нему.

Но, Манаба, твое искусство каждый Без промедленья может оценить. Поскольку, увидав его однажды, Уже не в состоянии забыть.

Держу в руках я книгу чьих-то песен, Которую мне подарила ты. Хоть смысл их никому не интересен, Но в переплете столько красоты!..

Ах, кубачинка, редкостным узором, Ты покорила многих, как меня, Чем автора спасла ты от позора, А труд его бездарный от огня.

Гроша не дал бы я за содержанье, А за обложку золота не жаль. Слова Махмуда вспомнив на прощанье, Я их изрек, не в силах скрыть печаль.

Сказал поэт: «Бедняк простосердечный Ослицу жеребцом холеным мня, Решил ее серебряной уздечкой Украсить, как бесценного коня».


ПЕСНЯ О МАХАЧКАЛЕ

На Тарки-Тау вновь я поднимаюсь, Чтобы увидеть всю Махачкалу, Огни которой в море отражаясь, Вечернею рассеивают мглу.

Еще окно в Европу я открою, Как Петр, что здесь камень заложил И гавань для судов своих построил У основанья древнего Анжи.

Сегодня в порт наш, обогнув полсвета, Спешат армады мирных кораблей И каждый обращается с приветом К Махачкале, красавице моей.

А волны на дыбы встают, как кони, И чайки песню жалобно кричат О стоязычном гордом Вавилоне, Который рухнул сотни лет назад.

Но в городе моем живут сто наций, И все они – единая семья. Гостеприимством славится и братством Столица дагестанская моя.

Тебя мы любим город величавый, Как любят скалы горные орлы. Ты – наша колыбель и наша слава, Ты, как звезда сияешь нам из мглы.

В каких бы не блуждал краях я разных, Какая б не терзала грудь тоска, Моя душа преображалась сразу При виде городского маяка.

Последний адрес жизни уходящей, Всегда прекрасна и всегда светла, Единственной моей и настоящей Любовью стала ты, Махачкала.


ЧУНГУР

Прошу, не давайте мне этот чунгур! Не лейте вино в опустевшую чашу. Я жизнь покидаю, как раненый тур, Который спешит в заповедную чащу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия