Читаем Собрать мозаику. Книга вторая полностью

Его предложение было благородное и щедрое, и Крис мне очень нравился, поэтому  я, к своему удивлению, решилась ответить согласием. Я испугалась, что иначе потеряю его. Совесть поскреблась ко мне, ведь это было не совсем честно по отношению к Крису, хоть он и сам просил об этом. Но я не стала вступать с ней в диалог, решившись на эгоистичное решение.

Крис напряженно ждал ответа.

 — Я согласна, Крис! – тихо ответила. — Я согласна официально стать твоей невестой!

Крис замер, будто не веря, что я согласилась. В глазах появилось столько надежды, тепла и радости, что у меня перехватило дыхание, а затем он подхватил меня, закружил, накрыл мои губы своими. Осторожно и нежно.

 — Лори, ты делаешь меня таким счастливым, —прошептал он в губы, —  как же я люблю тебя, моя нежная девочка.

 — Крис, ты мне очень-очень нравишься, —призналась я, взволнованно заглядывая ему в глаза. — Дай мне время и,может быть, у нас что- то получится. Только не торопи меня, как обещал.

 — Не буду.

Он опять поцеловал меня, но на этот раз горячо, жадно, и я ответила также, с не меньшим пылом, и поплыла от охвативших чувств.

 Мне очень нравился этот потрясающий мужчина и его поцелуи. Мы потеряли счет времени, страстно целуясь в беседке. Его губы были мягкие, требовательные и нежные. Они перешли на подставленную шею, руки крепко прижимали к себе, когда он вдруг замер и весело  хмыкнул:

 — Лори, мы совсем забыли о гостях! Там же сотня гостей ждет, когда ты придешь и разрежешь торт.

Я тоже издала смешок, потом еще один и мы вместе взорвались радостным счастливым смехом.

Потом Крис снова горячо, но быстро меня поцеловал и, словно фокусник, достал из кармана маленькую коробочку, в которой лежало изумительной красоты кольцо с бриллиантами. Аккуратно надел его на мой палец. И снова привлек к себе, страстно поцеловав. Ноги подкашивались, а  мы не могли оторваться друг от друга.

Я совсем не узнавала себя. Своей любовью Крис что-то будил  во мне, что-то совершенно нежное и необыкновенное. Ничего подобного я никогда не испытывала к Джейсону. К нему у меня были совершенно другие чувства. Но я не захотела задумываться об этом. В этот момент я хотела быть просто счастливой, нужной и любимой.

В зал мы пришли до неприличия довольные и счастливые. Торт уже давно выкатили и ждали только меня. Все давно искали нас, и я подозревала, что кто-то, возможно, и видел нас, но не решился побеспокоить. Джейсон с графом Тубертоном встревоженно встретили нас у входа в зал.

 — Вас ходили искать, и ни один раз, но нигде не нашли. Что случилось? Где вы прятались? –удивленно спросил граф Тубертон, а Джейсон хмуро и пристально уставился на моё счастливое лицо, затем на губы, зацелованные Крисом.

Я смущенно опустила глаза, не зная, куда спрятаться от его недовольного хмурого взгляда.

— У нас с Лори состоялся серьезный разговор, —невозмутимо ответил Крис, еле сдерживая радостную улыбку, и не выпуская моей руки, на которой было кольцо.

— Заметно, — с прежними издевательскими ехидными нотками произнес Джейсон. — Видимо, очень важный разговор. Настолько важный, что вы закрепили его поцелуями. Многочисленными и долгими.

Я вспыхнула и возмущенно посмотрела на него. Почему он снова так грубо себя ведет?! Пора бы уже успокоиться. И натолкнулась на жесткий и холодный взгляд.

 — Отец, ты знаешь, о каком разговоре идет речь, —не обратил внимания на ехидство младшего брата Крис. — Можешь поздравить меня первым: Лори дала согласие.

 — Поздравляю, сын! — радостно ответил граф Тубертон. — Лори, дорогая, я очень рад, — он тепло обнял меня. — Наконец-то ты войдешь в нашу семью, дочка.

 — Что еще за согласие? – подозрительно и недовольно спросил Джейсон, переводя взгляд с меня, на Криса и отца. — Чего я опять не знаю? — взбешенно процедил он.

 — Дома надо чаще бывать и общаться с родными, — теперь уже ехидно ответил Кристоф. Не смог, видимо, сдержаться. – Сейчас узнаешь вместе со всеми остальными гостями.

Крис уже в открытую держал меня за руку и повел в центр зала. Я увидела, как вдруг побледнел Джейсон, будто что-то поняв, как дернулся к нам в желании остановить, но замер, усилием воли заставив себя остаться на месте. Граф Тубертон взял его под локоть, развернул к себе и что-то стал объяснять.

Я не могла оторвать от них глаз. Шла за Кристофом и оборачивалась. Передо мной мелькали удивленные лица Джессики и Мэрини, полные ожидания лица родителей, улыбающееся лицо графини Тубертон, нахмуренное лицо Алана Бродли, вытянувшееся от удивления и разочарования лицо Эвана Симлера, но я все равно возвращалась взглядом к Джейсу.

Граф что-то говорил младшему сыну с серьезным выражением лица, Джейсон внимательно слушал. Но вдруг он резко обернулся. Я встретила его потрясенный взгляд. Он сделал опять шаг в нашу сторону, но теперь уже граф Тубертон крепко схватил его за локоть, удерживая.

Я, как завороженная, смотрела в потемневшие очумелые глаза друга и ничего не понимала. Почему он так потрясен тем, что я стану невестой его брата? Что опять не так? Ведь он, вроде, принял наши отношения. Почему он против нас, как пары?

Перейти на страницу:

Все книги серии Зелёный луч [Палей]

Похожие книги