Читаем Сочинения. 1912–1935: В 2 томах. Том 1 полностью

Хотел поехать в ланкашир… – коммент. С.М. Марр на маш. копии стихотв. (АТН): «Предполагалась поездка <в> Англию – учиться». Ланкашир – графство в Северо-западной Англии.


«на иеревильных тасканах…». АФМ, ЕСМ, л. 11. Печатается факсимильно. Впервые: Gayraud, 422. В ЕСТ отсутствует. Это же стихотв., расширенное на три строки, существует под названием «Терентилль» (НЦР, ед. хр. 170, л. 115; впервые: Georgica I, 50; см. илл. 16), происходящим от фамилии поэта И.Г. Терентьева. Ещё один текст представляет собой отдалённую вариацию или более раннюю версию этого стихотв.:

В тоскливых переулках иерихонского трубного гласаЖивёт мой ДушСычно и смучноЛинейные железновозыПихнет экватор в ЖавидаИз Авлабара ГЕЛьзераА Тифлис пригородится, которе кому станет
Тут Выхнет Феряжным Фериже элетлэндентелэкИ с неба свалится странная жёлтая розаФеризанд – Фейриза ФерижаИ там в перевальных ТосканахИеригласного крабохона Оживает мой ДухНИКТО НЕ ПОЙМЁТИ САМ ОН НЕ ЗНАЕТПрохожий

(маш., МИГ, ед. хр. 3, л. 282; см. также коммент, к стихотв. «Затверзел сернокаменный…»).

…новым законом… – как полагает Т.Л. Никольская (см.: Georgica I, 50), речь идёт о принципах заумного языка, изложенных А.Е. Кручёных в «Декларации слова как такового» (1913), а также о законе поэтического языка, сформулированном в кн. И.Г. Терентьева «17 ерундовых орудий» (Тифлис, 1919).


«Древото́чный зубубен рыгает…». МИГ, ед. хр. 7, л. 32 (рук. конца 1920-х – нач. 1930-х гг.). Впервые: Дзуцова, 40, 44 (ошибочно поделено на две части и воспр. как разные тексты). В ещё одной поздней рук. (НЦР, ед. хр. 165, л. 83об.) стихотв. записано вместе с др. заумными стихами под общим заголовком: «Из Еретического Синаксаря (1919/20 Тифлис)» (возможно, под этим названием существовали и др. списки заумных стихов Марра или он впоследствии вообще обозначал так весь свой заумный цикл). В НЦР (ед. хр. 170, л. 40) есть отдалённая вариация этого стихотв. или его ранняя версия (см. илл. 12).

На левом поле даны музыкальные обозначения, поясняющие характер исполнения произведения: рядом с 1—2-й строками – f. (forte – громко, сильно); с 3-й – р. (piano – слабо, тихо); с 4—9-й – maestoso (величественно, торжественно, возвышенно); с 10—12-й – сои moto (подвижно); с 13—16-й – andante (спокойно, не спеша); с 17-й – presto (быстро). Над 10-й строкой в конце даны два пояснения: «малая пауза» и «один слог». Из авт. примеч., расположенного под текстом, следует, что ударение над «л» он ставит, читая звук как гласный.


«Я получил от благодарных иностранцев…». НЦР, ед. хр. 170, л. 106. Впервые: Georgica I, 51.

Я получил от благодарных иностранцев… – к строке есть такой коммент. С.М. Марр на маш. копии стихотв. (АТН): «В Тифлисе в то время по очереди пребывали англичане, немцы и ещё кто-то».


«Алтык Салтык парасы…». НЦР, ед. хр. 170, л. 106. Впервые: Избранное, 1, 34. На маш. копии стихотв. (АТН) С.М. Марр даёт такой коммент, к 1-й строке: «деньги».


«Я приду к тебе ночью. Спою серенаду…». НЦР, ед. хр. 163, л. 18.

…графа Марра… – так Юрий назвал себя и в заголовке curriculum vitae (см. с. 19). Он любил «примерять» к себе и др. титулы и имена, называясь то маркизом Трепукасом, то графом Кугыковым.


«Я вас люблю своим могучим те лом…». НЦР, ед. хр. 165, л. 28.

Тар — струнный щипковый музыкальный инструмент, распространённый в Закавказье, в Центральной Азии, на Ближнем Востоке.

Дафер — наверное, речь идёт о дафе, перс, ударном музыкальном инструменте наподобие бубна, также используемом в разных восточных странах.

…развалины Чарджуя… – руины древнего поселения Амуль-Чарджуй, ныне находящегося на окраине г. Туркменабад в Туркменистане.


«Помогите…». НЦР, ед. хр. 170, л. 75. Впервые: Избранное, 1, 36. Приведём здесь вариацию этого текста, его начальную или, наоборот, более позднюю версию (там же, л. 152 об.):

ычрадудыч вмне нечем думать
голову свело хоромСижу в портсигарехотя запрещеноЗаказал мамаЯПридЕт непридЕтюристам амнЕца не

Кроме прочего, первоначальный вариант 8-й строки этого текста совпадает с последней строкой «Помогите…».

Я не юрист… – Т.Л. Никольская полагает, что строка представляет собой своеобразный ответ на терентьевское «Я не Ягений» из стихотв. «Нос» (см.: Georgica I, 51). К этому наблюдению можно ещё добавить, что Терентьев был по образованию юристом.


«по древесной цене…». НЦР, ед. хр. 170, л. 75. Написано на одном листе с предыдущим стихотв., подпись и дата относятся к обоим текстам.


Перейти на страницу:

Все книги серии Real Hylaea

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары