Читаем Сочинения. В 2-х томах полностью

Отец Алексей из Заозерья —Берестяный светлый поп,Бородка — прожелть тетерья,Волосы — житный сноп.Весь он в росе кукушейС окуньим плеском в глазах,За пазухой бабьи души,Ребячий лоскутный страх.Дудя коровьи молебныВ зеленый Егорьев день,Он в воз молочный и хлебныйСвивает сны деревень.А Егорий Поморских писемМчится в киноварь, в звон и жуть,Чтобы к стаду волкам и рысямЗамела метелица путь,Чтоб у баб рожались ребятаПузатей и крепче реп,И на грудах ржаного златаТрепака отплясывал цеп.Алексею ружит деревня,Как Велесу при Гостомысле.Вон девка несет не креняДва озера на коромысле.На речке в венце сусальном
Купальница Аграфёна,В лесах зарит огнепальноДождевого Ильи икона.Федосья — колосовицаС Медостом — богом овечьим,Велят двуперстьем креститьсяДетенышам человечьим.Зато у ребят волосьяЖелтее зимнего льна…В парчевом плату Федосья, —Дозорит хлеба она.Фролу да Лавру работа —Пасти табун во лесях; —Оттого мужичьи воротаВ смоляных рогатых крестах.Хорошо зимой в Заозерьи:Заутренний тонок звон,Как будто лебяжьи перьяПадают на амвон.А поп в пестрядиной ризе,С берестяной бородой,Плавает в дымке сизой,Как сиг, как окунь речной.Церквушка же в заячьей шубеВ сердцах на Никона-кобеля: —От него в заруделом срубе
Завелась скрипучая тля!От него мужики в фуражках,У парней в раскидку часы!Только сладко в блинах да олашках,Как в снопах, тонуть по усы.А уж бабы на Заозерьи —Крутозады, титьки как пни,Все Мемёлфы, Груни, Лукерьи,По верётнам считают дни!У баб чистота по лавкам,В печи судачат горшки, —Синеглазым Сенькам да СавкамСпозаранка готовь куски.У Сеньки кони — салазки,Метель подвязала хвост…Но вот с батожком и в ряскеКолядный приходит пост.Отец Алексей в притвореСтукает об пол лбом,Чтоб житные сивые зориПокумились с мирским гумном.Чтоб водились сиги в поречьи,Был добычен прилет гусей…На лесного попа, на свечиСмотрит Бог, озер голубей.
Рожество — звезда золотая,Воробьиный ребячий гам, —Колядою с дальнего краяЗакликают на Русь Сиам.И Сиам гостит до рассветокВ избяном высоком углу: —Кто не видел с павлинами клеток,Проливающих яхонт во мглу?Рожество — калач златолобый,После святки — вьюг помело, —Вышивают платки зазнобыНа морозное глядя стекло.В Заозерьи свадьбы на диво, —За невестой песен суслон,Вплетают в конские гривыИрбитский, Суздальский звон.На дружках горят рубахиОт крепких, девичьих губ,Молодым шептухи да свахиСтелют в горнице волчий тулуп.И слушают избы и звездыПервый звериный храп,У елей, как сев в борозды,Сыплется иней с лап.Отцу Алексею ругаЗа честной и строгий венец…
У зимы ослабла подпруга,Ледяной взопрел жеребец.Эво! Масленица навстречу,За нею блинный обоз!..В лесную зыбель и сечуПовернул пургача мороз.Великие дни в деревне —Журавиный плакучий звон,По мертвой снежной царевнеЦерквушка правит канон.Лиловые павечерья,И, как весточка об ином,Потянет из ЗаозерьяБерезовым ветерком.Христос Воскресе из мертвых,Смертию смерть поправ!..И у елей в лапах простертыхВенки из белых купав.В зеленчатом сарафанеСлушает звон сосна.Скоро в лужицу на полянеОбмокнет лапоток весна.Запоют бубенцы по взгорью,И как прежде в тысячах дней,Молебном в уши ЕгорьюЗадудит отец Алексей.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия