Читаем Сочинения в двух томах полностью

Как ласкаются, что шепчут


И что делают — беда!



Нет, домой скорей, мисс Мери!


На замок скорей балкон!


Прогоните дон-Пеппино...


Он отважен и влюблен...



В эту ночь как раз забудешь,


Что дозволено, что грех,


И в одну минуту сердце


Скажет вам: всё вздор и смех



«ВОТ СМОТРИТЕ, О МИСС МЕРИ...»


Вот смотрите, о мисс Мери,


Весь на арках, весь сквозной,


Королевы Иоанны


Замок темный и немой.



Днем в тот замок ездят даже


Кушать устрицы — там вид


Чудный к морю, и беседка


Виноградная стоит.



По ночам — другое дело!


Не пройдет вблизи руин


Без воззвания к мадонне


Босоногий капуцин;



В страхе ослика колотит


Здесь погонщик в поздний час,


И бежит проворной рысью


Сам, за хвост его держась;



И с компанией веселой


Из Пуццоло каретьер


Только с хлопаньем и гиком


Пролетит во весь карьер.



Слух идет о королеве,


Будто черт, поспоря с ней,


По ночам ей обязался


Приводить богатырей;



Что в своих объятьях много


Их замучила она,


Но доселе не сказала:


«Мне довольно, сатана!..»



И в урочный час, сияя


Красотой могучей жен


Тех железных, тех кровавых,


Полуварварских времен,



В замок свой она приходит...


Стражи тут тревогу бьют,


Видно, как пажи в аркадах


С канделябрами бегут,



И в короне многоцветной


В свой чертог она идет,


И с своей порфирой алой


То мелькнет, то пропадет...



И безумцев так и тянет


С ней, женой богатырей,


Испытать и пыл, и негу


Нам неведомых страстей.



Раз и я был, о мисс Мери,


Этой чарою объят...


Долго ждал я, скоро ль в окнах


Канделябры заблестят...



И когда б тут не промчался


Мистер Джона экипаж,


И при белом лунном свете


Не мелькнул мне образ ваш —



Образ, полный тем прозреньем,


Торжеством и тишиной,


Что в страдальцах пред кончиной


Поражает нас порой, —



Я клянусь вам, о мисс Мери,


В эту ночь с ее луной,


С этой негой — я не знаю,


Что бы сделалось со мной!



К МИСС МЕРИ



(Романс дон-Пеппино)


Se io fossi un angelo[28]


Andante[29]

Когда б я ангел был небесный,


Тебя б на небо я умчал,


И, полон радости чудесной,


С тобой к всевышнему предстал,


Чтобы — о чистое созданье! —


Средь ликованья горних сил


Он красоты твоей сиянье


Лучом бессмертья озарил!




Allegro[30]

«Океан кидает волны!


Всё глядит к звезде своей!


И в волнах, на каждом взломе,


Блещет свет ее лучей.


Упади, звезда златая,


Упади ко мне на грудь,


А не то ведь я сумею


И до неба досягнуть!»



«ВЕСЬ НЕАПОЛЬ ЗАЛИТ ГАЗОМ...»


Весь Неаполь залит газом,


Шумом улицы полны,


Но в Hotel di Gran-Bretagna[31]


Окна все затворены.



Лишь в одном окошке лампа:


За газетой мистер Джон...


Точно саван примеряя,


Times[32] развертывает он...



За работой вы, мисс Мери!


Как идет румянец к вам


И рассыпанные просто


Ваши кудри по плечам!



Блеск в глазах... и грудь как дышит...


Так, я видывал не раз,


Дышит птичка, из-под лапы


У кота освободясь...



«Я ЛЮБЛЮ В CAFE D'EUROPA...»


Я люблю в Cafe d'Europa[33]


Смех и шум во всех углах,


Серебро, хрусталь на звонких


Беломраморных столах.



Всем тут весело: французам


С вечной сахарной водой,


Савве Саввичу с шампанским


И с котлетой отбивной.



Итальянцы ж, как на бале,


Все во фраках щегольских...


Лишь блестящий дон-Пеппино


Нынче что-то приутих.



«Вот уж каменное сердце! —


Он шипит. — Невмоготу!..


И дает же им Создатель


Неземную красоту!..



Чай, сидит теперь и пишет


Про Неаполь чепуху


Своему такому ж точно


Ледяному жениху!



Вздохи шлет свои в Калькутту,


Где Альфред ее лет пять


Сеет мак, во имя Мери, —


Чтоб китайцев отравлять!»



«КАКОЕ УТРО! СТИХЛИ ГРОМЫ...»


Какое утро! Стихли громы,


Широко льется солнца луч,


Горят серебряные комы


За горы уходящих туч...



Какое утро!.. Море снова


Приемлет свой зеркальный вид,


Хотя вдоль лона голубого


Тяжелый вздох еще бежит;



И — след утихнувшего гнева —


Бурун вскипает здесь и там,


И слышен гул глухого рева


Вдоль по отвесным берегам...



Плыву я, счастьем тихим полный,


И мой гребец им дорожит:


Чуть-чуть по влаге, сам безмолвный,


Веслом сверкающим скользит...



Молчит — и лишь с улыбкой взглянет,


Когда на нас от берегов


Чуть слышным ветерком потянет


Благоухание цветов:



Как будто сильфов резвых стая,


Спрыгнув со скал, дыша теплом,


Помчалась, вся благоухая,


Купаться в воздухе морском...



   7 мая 1859, Неаполь


К МИСС МЕРИ


Перед тобой синеет море,


Заря играет по горам,


Но как тоскующая лебедь


Блуждаешь ты по берегам;



За убегающей волною,


Сжимая руки, ты следишь,


И «где он? где? скажи, о море!»


В пустыню с воплем говоришь!



«КНЯЗЬ NN И ГРАФ ФОН ДУМ — ЕН...»


Князь NN и граф фон Дум — ен,


Мичман С., артист Б — ин,


Мечут с хохотом червонцы


В глубину морских пучин.



За червонцем в ту ж минуту


Мальчик — прыг! исчез в водах, —


И уж вынырнет наверно


С золотым кружком в зубах...



Молодец!.. Но, милый мальчик,


Знаю бездну я одну...


Сам господь червонцев всыпал


Много в эту глубину, —



Только дна ты в ней не сыщешь!


Эта бездна, милый мой,


Сердце мраморной мисс Мери,


Англичанки ледяной!



«В ТЕМНЫЙ ХРАМ ОДИН ПРОКРАЛСЯ...»


В темный храм один прокрался


Луч полдневный, озаря


Два-три белых покрывала


Из толпы у алтаря.



Тихо! точно как на отдых


Собрались в прохладный храм —


Эти ангелы под своды,


Эти люди к алтарям.



Перейти на страницу:

Похожие книги