- Останься мой господин в крепости, никогда бы этого не произошло!
Он был пажом монаха Дердя и считал его всемогущим.
Как только музыка замолкла, все снова закричали в один голос:
- Эй, господа! Выходите! Турки взяли Буду!
Но никто не вышел. Небо заволоклось тучами. Полил дождь - и лил с полчаса. Черные тучи мчались к востоку, точно бегущее войско.
Наконец в полночь показались господа. Веселые, заломив на затылок шапки, теснились они у выхода из шатра. Извиваясь двойной огненной змеей, до самых ворот Буды им освещал дорогу длинный строй факельщиков. Воздух, посвежевший после дождя, наполнился дымом и чадом смоляных факелов.
Уже и Мартонфалваи подошел к шатру. Бостанджи позволили венграм, стоявшим снаружи, сойтись с теми, кто был в шатре.
Мартонфалваи вызывал конюхов по именам. Вельможи по очереди садились на коней.
При свете факелов было видно, как мрачнели и бледнели раскрасневшиеся лица.
Монах Дердь в белом своем одеянии походил на призрак.
- Не плачь! - накинулся он на скакавшего рядом Фюрьеша. - Не хватало еще, чтобы они видели, как мы плачем!
Поодиночке, по двое, по трое мчались вельможи к Буде по дороге, освещенной факелами.
Гергей все еще не видел Балинта Терека.
Мартонфалваи стоял рядом с ним и тоже тревожно смотрел на дверь шатра, откуда тянулась полоса красноватого света.
Последним из вельмож вышел, вернее - вывалился, шатаясь, Подманицки. Его поддерживали два турецких офицера и даже подсадили на коня.
Потом показались несколько пестро разряженных слуг - сарацинов. И больше никого.
Полог палатки опустился, закрыл собой красноватый свет.
- А вы чего здесь ждете? - любезно спросил их пузатый турок со страусовым пером на тюрбане.
- Ждем нашего господина Балинта Терека.
- А разве он еще не уехал?
- Нет.
- Стало быть, наш милостивый падишах беседует с ним.
- Мы подождем его, - сказал Мартонфалваи.
Турок пожал плечами и ушел.
- Я больше не могу ждать, - забеспокоился Гергей. - В полночь я должен быть в Буде.
- Так что ж, братишка, - дружелюбно сказал Мартонфалваи, - поезжай и, если найдешь в моей постели турка, вышвырни его вон.
Он сказал это в шутку, но Гергею было не до смеха. Он попрощался с Мартонфалваи и поскакал в гору.
Луна выплыла из-за туч и осветила будайскую дорогу.
Турки, стоявшие с пиками у ворот, даже не взглянули на Гергея. Поодиночке люди могли еще свободно входить и выходить из крепости. Кто знает, что будет завтра! Не выгонят ли вовсе венгров из Буды?
Внутри крепости конь перешел с рыси на галоп. Гергей увидел, что возле домов тоже стоят янычары с пиками - перед каждым домом по янычару. На всех башнях болтались бунчуки, увенчанные полумесяцем, только на храме Богородицы еще уцелел позолоченный крест.
Гергей доехал до площади Сент-Дердь и, к великому своему удивлению, никого там не увидел.
Он объехал кругом и бассейн и пушки - никого, кроме турка с пикой, как видно, караулившего орудия.
Гергей сошел с коня и привязал его к колесу пушки.
- Ты чего здесь делаешь? - заорал на него турок.
- Жду, - ответил Гергей по-турецки. - Уж не боишься ли ты, что я твою пушку суну себе в карман?
- Ну, ну… - благодушно сказал топчу. - Ты, стало быть, турок?
- Не удостоился еще такого счастья.
- Тогда ступай домой.
- Но сегодня у меня решается здесь вопрос чести. Потерпи немного, прошу тебя.
Турок наставил на него пику.
- Прочь отсюда!
Гергей отвязал коня и вскочил в седло.
Кто-то бежал со стороны Фейерварских ворот. Гергей узнал Фюрьеша. Его рыжеватые волосы почти светились в темноте.
Гергей подъехал к нему.
- Мекчеи ждет тебя в доме Балинта Терека, - проговорил Фюрьеш, запыхавшись. - Пойдем, а то янычары не разрешают разговаривать на улице.
Гергей сошел с коня.
- Как же произошла эта подлость? - спросил он.
Фюрьеш пожал плечами.
- Они все проделали хитро, коварно, по-басурмански. Пока мы с малюткой-королем были в лагере, янычары пробрались поодиночке в крепость и прикинулись, будто интересуются нашими постройками. Ходили, глазели. И набиралось их все больше и больше. Когда же они заполнили все улицы, затрубила труба - янычары выхватили оружие и всех загнали в дома.
- Сущие дьяволы!
- Этак-то просто крепости занимать.
- Мой господин заранее говорил…
Окна дворца были открыты, в покоях горел свет. Из окна на втором этаже высунулись две головы.
Как раз в это время у ворот сменялась стража, и огромного роста янычар загородил вход.
- Вам что? - небрежно спросил он по-венгерски.
- Мы здешние, - ответил резко Гергей.
- Только что пришел приказ, - сказал турок, - кого угодно выпускать и никого не впускать.
- Я здешний, живу в этом доме. Я из домочадцев Балинта Терека.
- Тогда, сынок, езжай домой, в Сигетвар, - насмешливо посоветовал турок.
Глаза Гергея округлились.
- Впусти! - крикнул он и хлопнул по рукояти сабли.
Турок выхватил саблю из ножен.
- Ах ты, песий сын! А ну, убирайся отсюда!
Гергей отпустил повод коня и тоже выхватил саблю, надеясь, очевидно, на то, что он не один.
Сабля турка сверкнула над головой Гергея.
Но Гергей отбил удар, сабля его высекла искру в темноте, и, тут же подавшись вперед, он вонзил клинок в янычара.
- Аллах! - взревел великан.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ