По счастью для мистера Гемлина, молодая женщина не разглядела его в темноте и, даже не ведая, что нечаянно совершила над ним обряд крещения, проследовала, не спеша, к выходу. Когда она отдалилась, Джек выступил из укрытия, чтобы проводить ее почтительным, грустным взглядом. Но не успела она достичь портика, как замерла на месте и быстрым шагом вернулась назад, чуть не задев стоявшего на ее пути Джека. В ее прелестных глазах светился испуг, полураскрытые алые губы побледнели, она была вне себя от волнения. Не замечая Джека и сделав вид, что ей надобна святая вода, она вновь подбежала к чаше, прислонилась к колонне и отвернула лицо, словно ноги отказывались служить ей. Джек заметил, как судорожным движением рук она ухватилась за край каменной чаши и трепет ужаса прошел по всему ее телу.
Набравшись духу, Джек приблизился к незнакомке. Куда девалась его дерзкая, уверенная манера вести себя с женщинами. Краснея как мальчик, он промолвил робко, сконфуженно:
— Не могу ли я чем-нибудь помочь вам, сударыня? Мне кажется, вам дурно… Быть может, вы устали. Не подать ли вам стул? В этой проклятой дыре такая адская жарища! Простите!.. Я хотел сказать, что здесь чуточку душно. Вы позволите принести вам стакан воды?.. Или подозвать экипаж?..
Тут она подняла на него глаза, и Джек полностью лишился голоса и присутствия духа.
— Со мной ничего не случилось, — сказала она с совершенным спокойствием, которое испугало Джека еще больше, чем ее недавнее волнение. — Совсем ничего… — Она бросила на него взгляд, открытый и простодушный; но вместе с тем (так, по крайней мере, показалось Джеку) столь холодный и безразличный, что он, всю жизнь глядевший безбоязненно в лицо и мужчинам и женщинам, должен был опустить глаза. — Здесь в самом деле душно. Теперь мне лучше.
— Вы позволите принести вам… — снова начал Джек.
— Благодарю, мне ничего не нужно. — Сказав это, она сочла все же необходимым объяснить свое поведение: — Когда я выходила, меня стиснули в толпе и у меня закружилась голова… Мне показалось, кто-то… какой-то мужчина… толкнул меня. Впрочем, быть может, я ошиблась.
Она обратила лицо к выходу. Там действительно стоял какой-то мужчина. Ее взгляд, ее намек, — если только в словах ее содержался намек, — воспламенили Джека. Не дожидаясь конца ее речи, он направился прямо к двери. Там, к своему изумлению и вящей ярости, он нашел Рамиреса. Мистер Гемлин не стал затруднять себя излишними объяснениями. Произнеся одно-единственное слово, он искусно применил двойной удар — кулаком и коленкой одновременно — и спустил ошеломленного Виктора с лестницы, после каковых подвигов вознамерился было вернуться к своей собеседнице. Но она оказалась не менее проворной, чем он. Уловив момент, когда Джек сбросил Рамиреса с лестницы, девушка с необыкновенной энергией, особенно удивительной после только что проявленной слабости, скользнула по лестнице вниз и села в свой экипаж, поджидавший ее у паперти. Она укатила прочь, подарив на прощание мистеру Гемлину благодарный взгляд и очаровательную улыбку. Джек был наверху блаженства. Правда, ему предстояло неприятное объяснение, а быть может, и драка. Но что за беда! Подобная угроза лишь веселила этого шалопая.
Кто-то положил руку ему на плечо. Обернувшись, он увидел разъяренного, задыхающегося от обиды Виктора. Мистер Гемлин мгновенно расцвел улыбкой.
— Скажите пожалуйста! — вскричал он, имитируя простодушную радость. — Ты ли это, Джонни? Провалиться мне на этом месте! Так вот, значит, где ты обитаешь! На пару со святым Антонием! Кто бы мог подумать? Значит, я бросил тебя с твоего родного крылечка? Как это мне в голову не пришло? Ты стоял с таким важным видом! Подумать только, а, Джонни!
— Я не Джонни! Карамба! — взревел Виктор, совсем теряя голову от бешенства.
— Быть не может! Не из тех ли самых Карамба, что проживают в Датч-Флете? А впрочем, стоит ли держаться за такое неизящное имя? Джонни — куда лучше! И на твоем месте я не стал бы затевать сейчас ссору. Вспомни-ка, Джонни, какой сегодня день! Воскресенье! Не лучше ли будет пойти домой? Тихонько пойти домой, а там, если руки так уж чешутся, поколотить беззащитную женщину или ребенка! Но главное, пойти домой. И к чему вынимать из кармана такой острый нож? Ножом можно пальчик порезать, да и народ перепугается. Будь пай-мальчиком, ступай домой. А завтра прямо с утра придешь в трактир на соседней площади и спросишь там мистера Гемлина, Джека Гемлина. Он в двадцать девятом номере. Поднимешься прямо в номер и дашь ему жару. Будь я на твоем месте, у меня весь трактир утонул бы в крови!
К Виктору подошли игроки в
— Или мы совсем не люди, дорогие соотечественники? — со скорбью возопил он. — А кто этот чужеземец? Человек без чести.