— Да, эта выдумка очень недурна и делает честь темнокожим, — заметил Пит. — Посмотрите, как они веселятся, чисто дети.
Действительно, с боков плотов слышался оживленный веселый смех и виднелись фигуры людей, барахтавшихся в воде. Это была настоящая водяная кавалерия, державшаяся на так называемых водяных конях.
Представьте себе ствол кокер-боома, снабженный на одном конце крепко приделанным деревянным шкворнем, — вот вам и все немудреное устройство водяного коня.
Кафры часто пользуются этим своеобразным способом передвижения по воде, в особенности когда им приходится сопровождать переправляющихся через реки волов или баранов. Плывя возле стада, они ободряют боязливых животных и помогают маленьким телятам и ягнятам, которым без посторонней помощи трудно переплывать значительные реки.
Таких стволов тут плыло множество, и на каждом из них полулежал или полусидел верхом кафр или готтентот. Одною рукою пловец цеплялся за шкворень, другою балансировал для сохранения равновесия, а ногами действовал наподобие весел и руля.
Водяные кони могли плыть скорее плотов, и их седоки забавлялись тем, что старались перегонять друг друга.
Благодаря этим интересным «коням» плоты не были чересчур нагружены, а темнокожие спутники переселенцев не страдали от зноя, что прекрасно действовало на их расположение духа.
Начало путешествия было очень весело, да и впереди не предвиделось ничего дурного.
Грэ, обезьянка Катринки, конечно, не была оставлена под мованой. Девушка была слишком привязана к этому маленькому животному, чтобы покинуть его на произвол судьбы.
Но главным образом она любила обезьянку потому, что ее принес Пит, нарочно сходивший за нею далеко в лес, когда услыхал, что Катринка желала бы иметь обезьянку для развлечения. Желания Катринки были для Пита законом, и он не пропускал ни одного случая, чтобы угодить ей.
Зная, что Грэ — любимица Катринки, все старались всячески баловать маленькое животное, которое отплачивало им по-своему, то есть строило невозможные гримасы и проделывало забавные шалости. Искренно же оно было привязано только к своей госпоже, проводнику Смуцу и Питу и так же искренно ненавидело Андрэ.
Однажды, в то время, когда кавалькада темнокожих на своих оригинальных конях проносилась мимо плота Ринвальдов, Грэ, давно уже с завистью поглядывавшая на пловцов, вдруг вырвалась из рук Катринки, вспрыгнула на спину Смуца, обхватила его передними лапками за шею и радостно завизжала.
Громкий взрыв хохота переселенцев приветствовал эту неожиданную выходку маленького животного. У Смуца был очень комичный вид, когда он находился как бы в тисках у лохматой плутовки, крепко обхватившей его шею лапами и выказывавшей твердое намерение не скоро расстаться с захваченной ею позицией.
Глава XVI
НЕПРИЯТНЫЙ СЮРПРИЗ
Мы уже говорили, что никто из переселенцев не знал реки, по которой они плыли. Предполагали только, что она должна впадать в Лимпопо или в один из ее притоков, но где и как — этого никто не мог сказать.
Не знали также, судоходна ли она на всем протяжении и нет ли на ней порогов или водоворотов.
О Лимпопо тоже знали не больше. Правда, Яну ван Дорну и Смуцу приходилось ходить вдоль Лимпопо, но лишь в северной ее части, а не в том месте, где предполагалось слияние ее с рекою, по которой теперь плыли переселенцы. Кстати сказать, они дали название этой реке «Катринка», в честь старшей дочери Ринвальда.
Таким образом, наши друзья пробирались по местности, совершенно им незнакомой. Но это, впрочем, не особенно тревожило их. Если представятся опасности, то с ними тогда нужно будет бороться — вот и всё. Заранее же нечего беспокоиться. «Всё в воле Божией, и с Его помощью можно преодолеть какую угодно опасность!» — говорили переселенцы.
Голландцы, к которым по происхождению принадлежат буры, — люди очень набожные. Каждое семейство непременно всюду носит с собою Библию и тщательно оберегает ее от всех случайностей, подобно ветхозаветным евреям, переносившим с места на место ковчег завета.
Таковы были и наши буры. Каждое семейство имело у себя Библию, которую глава семьи благоговейно читал вслух по воскресеньям. Быть может, только искренняя вера и поддерживала их посреди всех бед и испытаний, которые им пришлось перенести. Люди неверующие погибли бы на их месте от отчаяния.
Первый день путешествия по воде прошел отлично. Плоты двигались превосходно. Все радовались и благодарили бааса, Лауренса де Моора и макобасов, благодаря которым были устроены такие удобные плоты.
Кокер-боомы, удивительно легкие, несмотря на свою толщину, не пропускали ни капли воды и плавно шли по течению без помощи людей. Необходимо было только направлять их постоянно на середину реки, чтобы не натыкаться на мели, часто встречавшиеся у берегов.
Лауренс де Моор, по инициативе которого было предпринято это путешествие по воде, сделался общим любимцем. Особенно привязались к нему ван Дорны, смотревшие на него как на родного и не делавшие никакой разницы между ним и своими близкими родственниками.