Читаем Сокровище альбигойцев полностью

«И не введи нас во искушение», — иными словами: теперь, когда хотим мы следовать закону твоему, не позволяй ввести нас в великое искушение. На деле же, с одной стороны, подстерегает нас искушение плотское, а с другой стороны, искушение диавольское. Искушение диавольское исходит от наущений диавола, проникающих в сердце, из коего затем исходят заблуждения, нечистые мысли, ненависть или чего-либо подобное. Плотское искушение происходит из природы человеческой, ибо природе сей свойственно испытывать голод, холод и всякое подобное; сего искушения мы избежать не можем. Вот почему Апостол говорит в Первом послании к коринфянам: «Вас постигло искушение не иное, как человеческое; и верен Бог, Который не попустит вам быть искушаемым сверх сил, но при искушении даст и облегчение, так — чтобы вы могли перенести» (1 Кор. 10:13).

«Но избави нас от лукавого», — иными словами, от диавола, этого искусителя истинно верных и тех, кто хочет уверовать.

«Ибо Твое есть Царство», — сказано так в книгах греческих и еврейских, как если бы говорили мы: это есть причина, по которой Ты должен делать для нас то, что мы просим, ибо мы есть твой народ.

«И сила», — иными словами: ты имеешь силу спасти нас.

«И слава», — иными словами: тебе хвала и слава, когда Ты делаешь это для своего народа.

«Во веки», — иначе говоря, в небесных сферах.

«Аминь», — иначе говоря, истинно.

Поэтому знайте, что, если хотите получить эту святую молитву, вам надо покаяться во всех грехах ваших и всем простить. Ибо Господь наш Иисус Христос сказал (Мк. 11:26): «Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших». И если Господь по милосердию своему дозволит вам эту молитву получить так, как заведено в обычае Церкви Господней, и вместе с ней чистоту и истину, и все прочие достойные добродетели, коими Господь пожелает вас наградить, должны вы дать обет, что станете хранить эту святую молитву в сердце своем всю жизнь. Поэтому просим мы доброго Господа нашего, дозволившего ученикам Иисуса Христа получить эту святую молитву, ибо верили они твердо и были исполнены добродетели, чтобы и вам Он оказал ту же милость и дал вам святую молитву, кою вам надлежит принять, будучи крепким духом и почитая Его и ради спасения вашего. Parcite nobis.

Передача святой молитвы

Потом старейшина произносит молитву, и верующий следом за ним. Далее старейшина должен сказать: «Даруем вам эту святую молитву, примите ее от Бога, и от нас, и от Церкви; читайте ее в любое время, пока живете, и днем и ночью, и в одиночку и с товарищами; и не ешьте теперь и не пейте, прежде чем не прочтете эту молитву. Если же вы этого не будете делать, за это примете вы покаяние». И верующий отвечает: «Я принимаю молитву от Бога, и от вас, и от Церкви», потом преклоняет колена и благодарит. Христиане дважды повторяют «Отче наш» и просят простить их, а верующий повторяет за ними.

Тогда старейшина берет книгу из рук верующего и говорит: «Жан (если верующего так зовут), правда ли, что вы хотите принять эту святую молитву и блюсти ее все время, кое отпущено вам в этой жизни, храня чистоту, правдивость и смирение[79], а также прочие достойные добродетели, коими Господь пожелает наделить нас?» И пусть верующий ответит: «Да, я так хочу, молите Святого Отца, чтобы даровал Он мне свою силу»; и пусть старейшина скажет: «И да смилуется Господь над вами и дарует вам силу во славу Его, и ради вашего спасения». А потом старейшина говорит верующему: «Прочтите молитву вместе со мной, слово в слово, и попросите даровать вам прощение, как стал бы просить тот, кто стоит рядом со мной». И старейшина принимается читать молитву с просьбой о даровании прощения. Когда чтение молитвы завершено и слова благословения (Господь Наш Иисус Христос да пребудет с нами) произнесены, верующий, преклонив колена перед старейшиной, произносит с поклоном: Benedicite parcite nobis, amen. Fiat nobis, domine, secundum verbum tuum

[80]. И тогда старейшина произнесет: Pater et filius et spiritus sanctus dimittat vobis omnia peccata vestra[81], a верующий поднимется с колен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гримуар

Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса
Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса

«Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса» — роман Элджернона Блэквуда, состоящий из пяти новелл. Заглавный герой романа, Джон Сайленс — своего рода мистический детектив-одиночка и оккультист-профессионал, берётся расследовать дела так или иначе связанные со всяческими сверхъестественными событиями.Есть в характере этого человека нечто особое, определяющее своеобразие его медицинской практики: он предпочитает случаи сложные, неординарные, не поддающиеся тривиальному объяснению и… и какие-то неуловимые. Их принято считать психическими расстройствами, и, хотя Джон Сайленс первым не согласится с подобным определением, многие за глаза именуют его психиатром.При этом он еще и тонкий психолог, готовый помочь людям, которым не могут помочь другие врачи, ибо некоторые дела могут выходить за рамки их компетенций…

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Классический детектив / Ужасы и мистика
Кентавр
Кентавр

Umbram fugat veritas (Тень бежит истины — лат.) — этот посвятительный девиз, полученный в Храме Исиды-Урании герметического ордена Золотой Зари в 1900 г., Элджернон Блэквуд (1869–1951) в полной мере воплотил в своем творчестве, проливая свет истины на такие темные иррациональные области человеческого духа, как восходящее к праисторическим истокам традиционное жреческое знание и оргиастические мистерии древних египтян, как проникнутые пантеистическим мировоззрением кровавые друидические практики и шаманские обряды североамериканских индейцев, как безумные дионисийские культы Средиземноморья и мрачные оккультные ритуалы с их вторгающимися из потустороннего паранормальными феноменами. Свидетельством тому настоящий сборник никогда раньше не переводившихся на русский язык избранных произведений английского писателя, среди которых прежде всего следует отметить роман «Кентавр»: здесь с особой силой прозвучала тема «расширения сознания», доминирующая в том сокровенном опусе, который, по мнению автора, прошедшего в 1923 г. эзотерическую школу Г. Гурджиева, отворял врата иной реальности, позволяя войти в мир древнегреческих мифов.«Даже речи не может идти о сомнениях в даровании мистера Блэквуда, — писал Х. Лавкрафт в статье «Сверхъестественный ужас в литературе», — ибо еще никто с таким искусством, серьезностью и доскональной точностью не передавал обертона некоей пугающей странности повседневной жизни, никто со столь сверхъестественной интуицией не слагал деталь к детали, дабы вызвать чувства и ощущения, помогающие преодолеть переход из реального мира в мир потусторонний. Лучше других он понимает, что чувствительные, утонченные люди всегда живут где-то на границе грез и что почти никакой разницы между образами, созданными реальным миром и миром фантазий нет».

Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
История, которой даже имени нет
История, которой даже имени нет

«Воинствующая Церковь не имела паладина более ревностного, чем этот тамплиер пера, чья дерзновенная критика есть постоянный крестовый поход… Кажется, французский язык еще никогда не восходил до столь надменной парадоксальности. Это слияние грубости с изысканностью, насилия с деликатностью, горечи с утонченностью напоминает те колдовские напитки, которые изготовлялись из цветов и змеиного яда, из крови тигрицы и дикого меда». Эти слова П. де Сен-Виктора поразительно точно характеризуют личность и творчество Жюля Барбе д'Оревильи (1808–1889), а настоящий том избранных произведений этого одного из самых необычных французских писателей XIX в., составленный из таких признанных шедевров, как роман «Порченая» (1854), сборника рассказов «Те, что от дьявола» (1873) и повести «История, которой даже имени нет» (1882), лучшее тому подтверждение. Никогда не скрывавший своих роялистских взглядов Барбе, которого Реми де Гурмон (1858–1915) в своем открывающем книгу эссе назвал «потаенным классиком» и включил в «клан пренебрегающих добродетелью и издевающихся над обывательским здравомыслием», неоднократно обвинялся в имморализме — после выхода в свет «Тех, что от дьявола» против него по требованию республиканской прессы был даже начат судебный процесс, — однако его противоречивым творчеством восхищались собратья по перу самых разных направлений. «Барбе д'Оревильи не рискует стать писателем популярным, — писал М. Волошин, — так как, чтобы полюбить его, надо дойти до той степени сознания, когда начинаешь любить человека лишь за непримиримость противоречий, в нем сочетающихся, за широту размахов маятника, за величавую отдаленность морозных полюсов его души», — и все же редакция надеется, что истинные любители французского романтизма и символизма смогут по достоинству оценить эту филигранную прозу, мастерски переведенную М. и Е. Кожевниковыми и снабженную исчерпывающими примечаниями.

Жюль-Амеде Барбе д'Оревильи

Фантастика / Проза / Классическая проза / Ужасы и мистика

Похожие книги