Читаем Сокрытая сила гор (СИ) полностью

   - А ты - мог бы уступить свое первенство? - спросил дан Арито. Уэлан задумался.



   - Не знаю. Сейчас мне кажется, что с легкостью бы отказался; но сейчас я всего лишь наследник, а как я скажу, когда стану вождем - этого предсказать не берусь. Как говорят у нас, "луанадосэ-вэрион" - "слова остаются истиной, пока не отзвучали".



   Дан Арито помолчал, осмысливая слова ильва.



   - В таком случае, я предлагаю тебе подождать и самому узнать, на что вам можно надеяться. Очень скоро я узнаю, насколько затянется наша война. Все будет зависеть от одного человека...



   - Если план зависит от одного человека, это очень ненадежный план, - заметил Уэлан. Ответный взгляд полководца был изучающим, точно дан Арито искал в словах ильва скрытый подвох; попутно он раздумывал, можно ли царевичу доверять.



   - Поклянись, что не расскажешь то, что сейчас узнаешь от меня, - попросил дан Арито.



   - Не расскажу, - отвечал Уэлан. - Слово для ильва священно.



   - Верю. Ну, что ж, план можно изложить в двух словах: Депрет обещал мне, что Гарнал сумеет открыть ворота и впустить нас в город.



   Уэлан быстро взглянул дана Арито.



   - Напрасно ты связался с этими людьми, - произнес он. - Я знал и Гарнала, и Депрета, и могу сказать: от них можно ждать всего, чего угодно.



   - Посмотрим, - ответил дан Арито. - Мне тоже есть что им ответить.



   ****************************************************************************





   Нельзя сказать, что Гарнал пришел в восторг от плана Депрета.



   - А какой смысл от твоего сидения здесь? - спросил Депрет. - Пока идет война, Антей тебе помочь не сможет; союза с Дивианой ты лишился; мой повелитель слишком далеко, чтобы на него надеяться. Остается действовать самим. Если война завершится при твоем участии, ты по крайней мере можешь рассчитывать на благодарность победителя; а сейчас ты просто ждешь милости, и на кого она обратится - неизвестно.



   - Что ты хочешь сказать? - не понял Гарнал.



   - В конце концов, Дивиана и Бросс Клаган заключат мирный договор; не будет ли одним из его разделов выдача Дивиане Гарнала?



   - На каком основании? - спросил Гарнал со страхом.



   - На том, что в Дивиане тебя считают главным подстрекателем Агласа к войне с ней, и потом, я слышал, у Драгомира свои планы в отношении тебя.



   Не привыкший к такому положению, Гарнал мучительно размышлял. Уже несколько десятков лет он указывал другим, что они должны делать, он ставил других перед выбором между жизнью и смертью, он отдавал приказы и следил за их выполнением. Последняя зима сильно его подкосила.



   - Ну, хорошо, можно попробовать, - неуверенно произнес он. - Но с даном Арито я встречаться сам не буду!



   - Пока от тебя этого не требуется, - согласился Депрет. - Пока что ты должен встретиться с даном Антеем.



   Депрет несколько изменил план, по сравнению с тем, который он излагал дану Арито.



   Правитель Бросс Клагана прогуливался по саду, как он и обещал Гарналу. Прогуливался в одиночестве, но со стены за ним следили несколько лучников. Однако ни один из них не заметил, как на дорожке перед правителем возник невысокий человек в серой накидке.



   - Это я хотел с тобою встретиться, - поклонился Депрет. - Мне надо, чтобы нас никто не слышал, ибо от тайны зависит успех дела.



   - Какого дела? - не понял дан Антей. Он узнал гостя, явившегося позавчера в город как представитель Вогурома Хартага и с тех пор не подававшего о себе вестей.



   - Нашего общего. Полагаю, тебе надоело сидеть в этом городе, как на привязи, у тебя много других дел. У меня тоже, и стоящее возле города войско мне мешает в моих делах. Поэтому хочу предложить тебе от него избавиться.



   - С радостью бы избавился, - усмехнулся дан Антей. - Но как?



   - Так получилось, - Депрет на всякий случай еще раз огляделся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, - что я познакомился с предводителем войска Дивианы. И он ждет моего сигнала, чтобы начать штурм, поддержанный изнутри.



   - Так вот ты кто! Предатель! - дан Антей поднял руку, но Депрет мгновенно встал так, что правитель закрыл его от возможных стрел лучников.



   - Не торопись, - попросил он спокойно. - Если бы ты не утратил спокойствия, то понял бы, что желай я твоей гибели - не стал бы этог рассказывать, а просто прирезал бы на месте. И твои стрелки не успели бы ничего сделать. А уж уйти от таких неповоротливых вояк мне труда не составляет.



   - Хорошо, - признал дан Антей. - Чего же ты хочешь?



   - Мне нужна твоя поддержка. Я проведу дана Арито, вражеского полководца, в город, с его отрядом - а дальше твои люди должны их захватить.



   На сей раз дан Антей не был таким несговорчивым.



   - Блестящая мысль! - воскликнул он. - Как же ты хочешь его ввести в город?



   - Думаю, через гавань, - ответил Депрет. - Он знает, что это наименее охраняемая часть города, поскольку они ни разу не предпринимали попыток ее штурма.



   - В гавань его пускать нельзя! - заявил дан Антей. - Сейчас, когда из-за войны дороги через Дивиану перекрыты, все товары мы получаем только водным путем. В гавани собрано множество купеческих судов, и мы можем всего этого лишиться!



   - Не волнуйся, - успокоил Депрет правителя. - Он войдет в гавань. Но не выйдет из нее.



Перейти на страницу:

Похожие книги